De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2925 |seccion = |anterior = fol 4v |siguiente = fol 5v |foto = |texto = {{column_2| Y no hemos de morir más- - - - - - - - -<br> para estar sprē- - - - - - - ...') |
|||
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{trascripcion | + | {{trascripcion 2926 |
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 17v |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 18v |
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|18}} | |
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | + | |Mi Padre bueno. |'''Aguemo cruenca'''. | |
− | + | |Me quereis mucho. |'''amoiano agupuene'''. | |
− | + | |y me estais dando todo. |'''trepaguenaz tumboc'''. | |
− | + | |Yo hé hecho mucho malo. |'''comnoba chaunquerta'''. | |
− | + | |Contra vos.|'''amoramboc'''. | |
− | + | |Y por eso estoí muy enojado. |'''Vninehe: iano tuanaorema'''. | |
− | + | |contra mi. |'''aguepoc'''. | |
− | | | + | |Yo estoi triste. |'''tuabur chauya'''. |
− | ''' | + | |Porque hize muchas maldades. |'''Comnoba chaunquerta nĩnche'''. |
− | ''' | + | |Yo estoi triste.|'''tuabur chauya'''. |
− | ''' | + | |No quiero hacer mas maldades.|'''comnoba, yqueror chama quersia'''. |
− | ''' | + | |Mui triste estoi. |'''yano tuabur chauya'''. |
− | ''' | + | |No esteis enojado contra mi. |'''tuanacre braichuche aguepoc'''. |
− | ''' | + | |No me arrojeis ál infierno. |'''Sebsia quintunche infiernoẏana'''. |
− | + | |Yo seré siempre bueno. |'''sarucamno cruencaquesiazs'''. | |
− | + | |Limpia mi alma.|'''Iazs cocache - aguquatue'''. | |
− | + | |del pecado que tiene.|'''Ianoboi pecao'''. | |
− | + | |Dame tu gracia.|'''agunas tutoc amgraciaroer'''. | |
− | + | |para ser siempre bueno.|'''sarucan - cruencisambe'''. | |
− | + | |y para ir ál Cielo|'''ocaito sambe'''. | |
− | + | |<center>Amen Jesus.</center>|<center>'''Amen Jesus'''.</center> | |
− | + | |{{arabesco|100}}|{{arabesco|100}}{{der|Ad_}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 19:45 9 nov 2012
Manuscrito 2926 BPRM/fol 18r
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2926 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18
|
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2926 BPRM | Siguiente >> fol 18v |