De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 11r
 
|siguiente = fol 11r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =
+
|texto =  
  
'''Yantacrudé'''... Lucero de la mañana.<br>
+
'''Yanta crudè'''.... Lucero de la mañana.<br>
'''Yanta guay'''... hormiga negra mui brava.<br>
+
'''Yantaguay'''.... hormiga negra mui brava.<br>
'''Yaji'''... estar lleno, ó comido.<br>
+
'''Yají'''.... estar lleno, ò comìdo.<br>
'''Yajibuè'''... esta comido ó lleno.<br>
+
'''Yajibuè'''.... esta comido, ó lleno.<br>
'''Yabé'''... esconder.<br>
+
'''Yabe'''.... esconder.<br>
'''Yantajé'''... la Gallina...'''Yantescia'''...huevo de Gallina.<br>  
+
'''Yantajé'''.... la Gallina.... '''Yantescía'''.... huevo de Gallina.<br>  
'''Yantajo coroco'''... Gallina culeca.<br>  
+
'''Yantajo coroco'''.... Gallina culeca.<br>  
'''Yantajeguè'''... gallinero, ó casa de gallinas.<br> Yantò... derramar, ó trastornar.<br>  
+
'''Yantajeguè'''.... Gallinero, ó casa de Gallinas.<br>  
'''Yaño'''... coger.<br>
+
'''Yantò'''.... derramar, ó trastornar.<br>  
'''Yano'''... pronunciado breve, es... quiza.<br>  
+
'''Yaño'''.... coger.<br>
'''Yáquere'''... Ay! (dolor).<br>  
+
'''Yano'''.... pronunciado breve, es.... quìza.<br>  
'''Yariyo'''... flecha, ó saeta.<br>  
+
'''Yáquere'''.... Ay!.... dolor.<br>  
'''Yaripa''' .. barbacoa como quiera.<br>  
+
'''Yariyo'''.... flecha ó saeta.<br>  
'''Yatú'''... espirar, ó ágonizar.<br>  
+
'''Yarìpa'''<ref>El término 'yaripa' es usado en la región occidental de la Amazonía colombiana para designar construcciones rústicas como enramadas, trojas, zarzos, casas, etc. Pese a su contexto amazónico, el término también puede encontrarse en los departamentos de Cauca, Tolima y Huila, con el significado de "estera". El origen Siona de este vocablo parece indiscutible y su acepción de "estera" puede relacionarse con la entrada "'''Vmeyaripa'''", de este diccionario, que significa "Cama, ó barbacoa de dormìr." (Ver fol. 26 v.).</ref>....{{ind|barbacoa|probable taíno|Palabra de probable origen taíno (DRAE, 2001) sinónimo de troja, armazón o tablado tosco.}} como quiera.<br>  
'''Yazoguay'''... un pajaro.<br>
+
'''Yatú'''.... espirar, ó ágonizar.<br>  
 +
'''Yazoguay'''.... un pajaro.<br>
  
Y. ante E.<br>
+
<center><h2>Y ante E.</h2></center>
  
'''Yeyà'''... enseñar.<br>
+
'''Yeyà'''.... ènseñar.<br>
'''Yeyó'''... chaquiras, abalorios, ó cuentas.<br>  
+
'''Yeyó'''.... chaquiras, abaloríos, ó cuentas.<br>  
'''Yeò'''... idioma, razón, ó palabra.<br>  
+
'''Yeò'''.... ídíoma, razon, ó palabra.<br>  
'''Yeobò'''... la boca.<br>  
+
'''Yeobò'''.... la boca.<br>  
'''Yeomate'''... mudo.<br>
+
'''Yeomate'''.... mudo.<br>
'''Yeosahò'''... embiar, o mandar razones ó recaudo.<br>  
+
'''Yeosahò'''.... embiàr, ò mandar razones o recaudo.<br>  
'''Yebo,''' ''l''. '''Yeguó'''... aconsejar, ó reprehender.<br>
+
'''Yebò''', {{lat|l.}} '''Yeguò'''.... áconsejar, ó reprehender.<br>
'''Yeco'''... ótra muger.<br>  
+
'''Yeco'''.... ótra muger.<br>  
'''Yehé'''... óler.<br>
+
'''Yehè'''.... óler.<br>
'''Yehe muetó'''... Tabaco en polvo.<br>  
+
'''Yehe muetò'''.... Tabaco en polvo.<br>  
'''Yehuà'''... nadar.<br>
+
'''Yehuà'''.... nadar.<br>
'''Yehua mansico'''... la que sabe nadar.<br>
+
'''Yehua mansico'''.... la que sabe nadar.<br>
'''Yehua mansique'''... El que sabe nadar.  
+
'''Yehua mansiquè'''.... El que sabe nadar.<br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 04:14 15 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 10v

fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Trascripción

Yanta crudè.... Lucero de la mañana.
Yantaguay.... hormiga negra mui brava.
Yají.... estar lleno, ò comìdo.
Yajibuè.... esta comido, ó lleno.
Yabe.... esconder.
Yantajé.... la Gallina.... Yantescía.... huevo de Gallina.
Yantajo coroco.... Gallina culeca.
Yantajeguè.... Gallinero, ó casa de Gallinas.
Yantò.... derramar, ó trastornar.
Yaño.... coger.
Yano.... pronunciado breve, es.... quìza.
Yáquere.... Ay!.... dolor.
Yariyo.... flecha ó saeta.
Yarìpa[1] ....barbacoa[2] como quiera.
Yatú.... espirar, ó ágonizar.
Yazoguay.... un pajaro.

Y ante E.

Yeyà.... ènseñar.
Yeyó.... chaquiras, abaloríos, ó cuentas.
Yeò.... ídíoma, razon, ó palabra.
Yeobò.... la boca.
Yeomate.... mudo.
Yeosahò.... embiàr, ò mandar razones o recaudo.
Yebò, l. Yeguò.... áconsejar, ó reprehender.
Yeco.... ótra muger.
Yehè.... óler.
Yehe muetò.... Tabaco en polvo.
Yehuà.... nadar.
Yehua mansico.... la que sabe nadar.
Yehua mansiquè.... El que sabe nadar.

fol 10r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 11r

Referencias

  1. El término 'yaripa' es usado en la región occidental de la Amazonía colombiana para designar construcciones rústicas como enramadas, trojas, zarzos, casas, etc. Pese a su contexto amazónico, el término también puede encontrarse en los departamentos de Cauca, Tolima y Huila, con el significado de "estera". El origen Siona de este vocablo parece indiscutible y su acepción de "estera" puede relacionarse con la entrada "Vmeyaripa", de este diccionario, que significa "Cama, ó barbacoa de dormìr." (Ver fol. 26 v.).
  2. Palabra de probable origen taíno (DRAE, 2001) sinónimo de troja, armazón o tablado tosco.