(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
− | |anterior = fol 26r | + | |anterior = fol 26r |
|siguiente = fol 27r | |siguiente = fol 27r | ||
|foto = | |foto = | ||
− | |texto = | + | |texto = |
− | '''Tu'''... ''' | + | '''Tu'''... '''ujuí'''.... Tortola.<br> |
− | '''Tutu'''... viento, ó ayre.<br> | + | '''Tutu'''.... viento, ó ayre.<br> |
− | '''Tutucan'''... una | + | '''Tutucan'''.... una raíz q.<sup>e</sup> llaman {{ind|Achíra|quechua|Del quechua 'achira', "tubérculo alimenticio cuyas hojas se |
+ | emplean para hacer envueltos, envolver masatos, comida, etc." }}.<br> | ||
− | V | + | <center><h2>V ante A.</h2></center> |
− | '''Và'''... la | + | '''Và'''.... la Sal.<br> |
− | '''Vaqueta'''... | + | '''Vaqueta'''.... Cenìza cualquiera.<br> |
− | ''' | + | '''Vayuìu'''.... Salar.<br> |
− | ''' | + | '''Vha'''. {{lat|l.}} '''Ño'''.... poner.<br> |
− | '''Vhè'''... Guatusa | + | '''Vhè'''.... Guatusa animal.<br> |
− | '''Vhi'''... Cavar ó escarbar, ó estar espesa la | + | '''Vhi'''.... Cavar, ó escarbar, ó estar espesa la Selva.<br> |
− | ''' | + | '''Vhìssee'''.... Cavado, éscarbado, ó monte espeso.<br> |
'''Vhù'''.., quemarse casa, ó sembrado.<br> | '''Vhù'''.., quemarse casa, ó sembrado.<br> | ||
− | '''Vjè'''... Sembrar | + | '''Vjè'''.... Sembrar Yucas.<br> |
− | '''Vjeguay'''... Sambico, peje.<br> | + | '''Vjeguay'''.... {{ind|Sambico|desconocido}}, peje.<br> |
− | ''' | + | '''Vjeyo'''.... teta de muger.<br> |
− | '''Vmè'''... recostarse, ó | + | '''Vmè'''.... recostarse, ó ècharse.<br> |
− | '''Vmesico'''... muger recostada.<br> | + | '''Vmesico'''.... muger<!-- OJO: Cuidado don la "r". --> recostada.<br> |
− | ''' | + | '''Vmesìquè'''.... el que està recostado.<br> |
− | '''Vmeren'''. {{lat|l.}} | + | '''Vmeren'''. {{lat|l.}} '''erem'''.... Verano, ó año.<br> |
− | '''Vmeyaripa'''... | + | '''Vmeyaripa'''.... Cama, ó barbacoa de dormìr.<br> |
− | '''Vmuguze'''... el dia.<br> | + | '''Vmuguze'''.... el dia.<br> |
− | '''Vmuguay'''... un peje.<br> | + | '''Vmuguay'''.... un peje.<br> |
− | '''Vmù'''... | + | '''Vmù'''.... vn pajaro.<br> |
− | '''Vncù'''... beber.<br> | + | '''Vncù'''.... beber.<br> |
− | '''Vncuà'''... dar de beber.<br> | + | '''Vncuà'''.... dar de beber.<br> |
− | ''' | + | '''Vncucò'''.... bebedora.<br> |
− | '''Vncuquè'''... bebedor.<br> | + | '''Vncuquè'''.... bebedor.<br> |
− | '''Vncumansique'''... el que sabe beber.<br> | + | '''Vncumansique'''.... el que sabe beber.<br> |
− | ''' | + | '''Vncuguay'''.... hormigas en las riveras de los Rios.<br> |
− | ''' | + | '''Vfà'''.... rezar.<br> |
− | ''' | + | '''Vfaqué'''.... el que reza.<br> |
− | ''' | + | '''Vfagué'''.... Yglesia, ó casa de rezar.<br> |
− | ''' | + | '''Vfè'''.... ótra especie de paba.<br> |
− | ''' | + | '''Vnquejerò'''.... Nato, ó romo de las narizes.<br> |
− | ''' | + | '''Vrì'''.... brazas de fuego.<br> |
− | ''' | + | '''Vrìseosehe'''.... hacer brasas de fuego. |
}} | }} |
Revisión actual del 01:27 13 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 26v
fol 26r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 27r |
Trascripción |
Tu... ujuí.... Tortola. V ante A.Và.... la Sal. |
fol 26r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 27r |
Referencias
- ↑ Del quechua 'achira', "tubérculo alimenticio cuyas hojas se emplean para hacer envueltos, envolver masatos, comida, etc."