(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | rumbo de la 3. | + | {{izq|22}} |
− | ordinario en esta lengua) son de esta | + | rumbo de la 3, p.<sup>s</sup> como queda notado, ha de ser consonante <br> |
− | duermo. | + | la q.<sup>e</sup> hiere, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> sea de la tercera, y sino hiriera, pertene-<br> |
− | semejantes, quienes pierden la sylaba | + | ciera à la 2.<sup>a</sup> conjugacion, como dijimos en su lugar. <br> |
− | Vid. fol. 16. nota 2. | + | fol. 21. cp. 2. Digo p.<sup>s</sup> q.<sup>e</sup> los verbos acabados en <u>'''yu'''</u> (q.<sup>e</sup> <br> |
− | Concluio este tratado advirtiendo una cosa en q.e se puede tropezar | + | es mui ord.<sup>o</sup><ref>Abreviatura de "ordinario".</ref> en esta lengua) son de esta conjugac.<sup>n</sup> {{lat|V.g.}}<br> |
− | al principio del estudio de esta Lengua. Digo | + | <u>'''Numayu'''</u> = Yo duermo. <u>'''Nudanayu'''</u> = yo arrojo. <u>'''Nu'''</u>-<br> |
− | persona del verbo de | + | <u>'''basayu'''</u> = yo azoto &. con sus semejantes, quienes <br> |
− | de ser en | + | pierden la sylaba <u>'''yu'''</u> en el preterito, é infinitivo.<br> |
− | q.do empieza en Nue como Nuenaricu | + | {{lat|Vid.}} fol. 16. nota 2.<br> |
− | todo como se dijo en Nuenaricu, Jenaricu, | + | |
− | aquella e en ninguna | + | Concluio este tratado advirtiendo una cosa <br> |
− | + | en q.<sup>e</sup> se puede tropezar al principio del estudio<br> | |
− | empieza en nuy, como | + | de esta Lengua. Digo p.<sup>s</sup> q.<sup>e</sup> q.<sup>do</sup> la prim.<sup>a</sup> persona del <br> |
− | + | verbo de qualq.<sup>a</sup><ref>Abreviatura de "cualquiera".</ref> conjugacion empieza en <u>'''nu'''</u>, La<br> | |
− | los | + | 2.<sup>a</sup> ha de ser en <u>'''Ji'''</u>, la 3.<sup>a</sup> en <u>'''Ri'''</u>; Las demas como<br> |
− | + | se dicen en <u>'''Nucabau'''</u>; Pero q.<sup>do</sup> empieza en <u>'''Nue'''</u> <br> | |
− | No puede imitar en todo el Syntaxis de esta lengua al Syntaxis de | + | como <u>'''Nuenaricu'''</u> {{lat|v.g.}} La 2.<sup>a</sup> es <u>'''Jé'''</u>, la 3.<sup>a</sup> <u>'''re'''</u>, y asi <br> |
− | la Latina, p.r no tener | + | todo como se dijo en <u>'''Nuenaricu'''</u>, <u>'''Jenaricu'''</u>, <u>'''Rena'''</u>-<br> |
− | + | <u>'''ricu'''</u>, sin q.<sup>e</sup> se pierda aquella <u>'''e'''</u> en ninguna per-<br> | |
+ | sona, y asi se dice <u>'''Ruenaricu'''</u>, <u>'''Guenaricu'''</u>, y no<br> | ||
+ | <u>'''Guanaricu'''</u> &. <u>'''Enaricu'''</u>, y no <u>'''Ynaricu'''</u>, <u>'''Nenaricu'''</u> <br> | ||
+ | y no <u>'''Naenaricu'''</u>. {{lat|Ytt.}} q.<sup>do</sup> empieza en <u>'''nuy'''</u>, como <br> | ||
+ | <u>'''Nuin{{in|u}}ayu'''</u> = yo hiero, no pierde la <u>'''i'''</u> del <u>'''nui'''</u>, y asi se <br> | ||
+ | dice <u>'''Jinuayu'''</u>, <u>'''Ruinayu'''</u>, <u>'''Guinuayu'''</u>, <u>'''Ynuayu'''</u>, <u>'''Nainua'''</u>-<br> | ||
+ | <u>'''yu'''</u>. Y à este modo los demas tpōs.<br> | ||
+ | <center><h4>Tratado 5.<sup>o</sup> de la Syntaxis &.</h4></center> | ||
+ | No puede imitar en todo el Syntaxis de esta lengua al <br> | ||
+ | Syntaxis de la Latina, p.<sup>r</sup> no tener aq.<sup>l</sup> artificio especial <br> | ||
+ | q.<sup>e</sup> la latina. Mas procuraremos imitar lo q.<sup>e</sup> se pudiere. | ||
}} | }} |
Revisión actual del 01:11 12 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción |
22
rumbo de la 3, p.s como queda notado, ha de ser consonante Concluio este tratado advirtiendo una cosa Tratado 5.o de la Syntaxis &.No puede imitar en todo el Syntaxis de esta lengua al |
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 12r |