De Colección Mutis
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|49}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Montar à cavallo. |'''Nuírrau, nubau emaítaba.''' | ||
+ | |Morada mia. |'''Nuyacarro'''. | ||
+ | |Morar. |'''Nuyau, nuyauja'''. | ||
+ | |Morado.| '''Vrreyi'''. | ||
+ | |Morder. |'''Nuamoayu'''. | ||
+ | |Mordedura. |'''Yamoacagesí'''. | ||
+ | |Morcielago. |'''Ysírrí'''. | ||
+ | |Mordiscarse.| '''Namoayacaba'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Morena cosa <nowiki>=</nowiki> '''Cachajureyì'''. | De Angola <nowiki>=</nowiki> '''Samorunagetua'''}} | ||
+ | {{cuadricula1|Hispaní <nowiki>=</nowiki> <u>hurtado</u>. | Moreno tal <nowiki>=</nowiki> '''Samoruna'''. hisp. serm. <u>hurtado</u>. }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Morir.|'''Nubarínau'''. | ||
+ | |Mortal. |'''Barínerrí'''. | ||
+ | |Mortero pilon.|'''Ana'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Mosca <nowiki>=</nowiki> '''turederro'''. | Mosquito <nowiki>=</nowiki> '''Magírrí'''. | Zancudo <nowiki>=</nowiki> '''Anicho'''. Roda-<sup>(-dor <nowiki>=</nowiki> '''teca'''.</sup> }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Mostrar. |'''Numerredau, Nuyedau'''. | ||
+ | |Mostrador.| '''Yiedacatege'''. | ||
+ | |Mostrarse. |'''Nuyedauba, Ecuna.''' | ||
+ | |Mover. |'''Nubenubenudau, nuchunu.'''}} | ||
+ | {{cuadricula1|Moverse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchunuba'''. | Moverse convertírse à Dios <nowiki>=</nowiki> '''Nunabeda-<sup>(-uba.</sup>'''}} | ||
+ | {{cuadricula1|Mover los ojos <nowiki>=</nowiki> '''Nusímíu nutuíba'''. | Moverse la tierra <nowiki>=</nowiki> '''Richunuba'''<br> | ||
+ | {{der|('''caínabe.''' }}}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Moza.|'''Miyacao''', pl. '''Oculínay'''. | ||
+ | |Mozo de servicio.|'''Ybanacaríarrusí'''. | ||
+ | |Mocedad. |'''Oculínaícasì'''. | ||
+ | |Muchacha.| '''Samarrata'''. pl. '''Samanay'''. }} | ||
+ | {{cuadricula1|Muchacho <nowiki>=</nowiki> '''Samarita''', pl. '''Quirra, merrejerrí, quírrame-<sup>(-nay.</sup>'''}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Muchachería. |'''Samanaícayi'''. | ||
+ | |Muchos.|'''Ychaba, Carruna.''' pl. '''Ychabanay'''. | ||
+ | |Mudar. |'''Nuchaquedau, Nuchacamayu.''' | ||
+ | |Mudarse.| '''Nuchacaoba'''. | ||
+ | |Mudanza baíle. |'''Ybadedacasí'''. | ||
+ | |Mudo. |'''Manumacaísa'''. | ||
+ | |Mudable.| '''Cachacacabìba'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Muela mia <nowiki>=</nowiki> '''Nucacue'''. | De moler <nowiki>=</nowiki> '''Rijuriuna'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Muerto <nowiki>=</nowiki> '''Mucuírrí'''. | Cuerpo muerto <nowiki>=</nowiki> '''Masícasímí'''. }} | ||
+ | {{cuadricula1|Muerte <nowiki>=</nowiki> '''Barinacaresí'''. | Muerte matanza <nowiki>=</nowiki> '''Ybarínaídacasi''', <br> | ||
+ | {{der|'''Ynuacasíba'''. }}}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Muerta. |'''Yiedacasí'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Muger <nowiki>=</nowiki> '''Ynegetua, Ynusí'''. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuínu'''.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 18:34 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 49r
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 49v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49
|
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 49v |