De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Placer .
 
Placentero .. ; .
 
Planta del pie .
 
Plantar, poner .
 
Plato .
 
Platano guineo .
 
Platicar .
 
Pliegue .. '" .
 
Plegar .
 
Pleitear, porfiar .
 
Pluma .
 
Pobre .
 
Pobreza .
 
Poca cosa .
 
Pocos hombres .
 
Poco falta .
 
Por poco .
 
Poquedad .
 
Podar .
 
Podadera .
 
Poder .
 
Poderoso .
 
Podre .
 
Podrirse .
 
Poyo, barbacoa .........•......
 
Polilla. . . . . . . . . . .. . .
 
Polvo ,.
 
Polvora .
 
Polucion .
 
Pollo .
 
Poner .
 
Poner la olla .
 
Poner nombres. . . .. . .
 
Ponzoña .
 
 
 
Surrumasí.
 
Casurrumaca yí.
 
Nuiba nanata.
 
Nuayu. I Plantar, sembrar = Nuabanao.
 
Metagí.
 
Cachaba. I Dominico = Cabayi.
 
Nutayu.
 
Rísícaba.
 
Nudidíu.
 
Nusacaríacaba.
 
Baísí. I Su canon = Licurru.
 
Manumatecaísa.
 
Manumatecaí.
 
Chaucu, Ychaíta.
 
Chaucujana.
 
Chaucujata, I Poco á poco = Matata.
 
Bísímacha.
 
Chaucubecasí.
 
Nubichueda.
 
Cupurana.
 
Ebacasí, ebasí. I Tenerlo = Nue-
 
bauyu.
 
Quebacayi.
 
Amaí.
 
Sebeuyuní, nuíbagua.
 
Gubama .•
 
Begí.
 
Pucupucube. I Polvoroso = Pucu-
 
pucuyi.
 
Enosíabe.
 
Nugedau, nuabe. I Si le parece al
 
Confesor, pregunte asi = Ji~eda
 
nímíu síayagicunasí gicageirrico?
 
Et nonaliter.
 
Cababai eníbe.
 
Nuayu. I Poner en tierra = Nubaí-
 
dau. I Poner la Gallina = Rusutau
 
ruebe. I Ponerse el Sol = Riba-
 
rruayuaerrí.
 
Nuchana. I Poner á madurar = Nu-
 
caniu.
 
Nucuisaidau.
 
Maneru. I Ponzoñoso = Yjuicayi.
 
  
 +
{{cuadricula
 +
|Placer. |'''Surrumasì'''.
 +
|Placentero. |'''Casurrumacayi'''.
 +
|Planta del pie. |'''Nuíba nanata.'''}}
 +
{{cuadricula1|Plantar poner. <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu'''. &#124; Plantar sembrar <nowiki>=</nowiki> '''Nuabanao'''. }}
 +
{{cuadricula
 +
|Plato.|'''Metagì'''.}}
 +
{{cuadricula1|Platano guineo <nowiki>=</nowiki> '''Cachaba'''. &#124; Domínico <nowiki>=</nowiki> '''Cabayi'''. }}
 +
{{cuadricula
 +
|Platicar. |'''Nutayu'''.
 +
|Pliegue. |'''Rísícaba'''.
 +
|Plegar. |'''Nudidíu'''.
 +
|Pleitear porfiar. |'''Nusacariacaba'''.
 +
|Pluma. |'''Baìsí'''. &#124; Su cañon <nowiki>=</nowiki> '''Licurru'''.
 +
|Pobre.|'''Manumatecaìsa'''.
 +
|Pobreza.|'''Manumatecaì'''.
 +
|Poca cosa.|'''Chaucu, Ychaìta.'''
 +
|Pocos hombres. |'''Chaucujana'''.
 +
|Poco falta. |'''Chaucujata'''. &#124; Poco à poco <nowiki>=</nowiki> '''Matāta'''.
 +
|Por poco.|'''Bísímacha'''.
 +
|Poquedad. |'''Chaucubecasì'''.
 +
|Podar. |'''Nubichueda'''.
 +
|Podadera.|'''Cupurana'''.}}
 +
{{cuadricula1|Poder. <nowiki>=</nowiki> '''Ebacasí, Ebasí'''. &#124; Tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuebauyu'''. }}
 +
{{cuadricula
 +
|Poderoso. |'''Quebacayi'''.
 +
|Podre.|'''Amaí'''.
 +
|Podrirse.|'''Sebeuyuní : nuíbagua'''.
 +
|Poyo barbacoa. |'''Gubama''' .
 +
|Polilla.|'''Begí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Polvo. _ _ <nowiki>=</nowiki> '''Pucupucubē'''. &#124; Polvoroso <nowiki>=</nowiki> Pucupucuyi. }}
 +
{{cuadricula
 +
|Polvora. |'''Enosíabe'''.}}
 +
{{cuadricula1|Polucion <nowiki>=</nowiki> '''Nugedau, nuabe.''' &#124; Si le parece al confesor, pre-<br>
 +
gunte asi <nowiki>=</nowiki> '''Jímeda nímíu síaya gicunasí gicage irrico?''' {{lat|et}}<br>
 +
{{der|{{lat|(non aliter.|y no de otra manera}}}}  }}
 +
{{cuadricula
 +
|Pollo. |'''Cababaì eníbe'''.}}
 +
{{cuadricula1|Poner <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu'''. &#124; Poner en tierra <nowiki>=</nowiki> '''Nubaìdau'''. Poner <br>
 +
la Gallína <nowiki>=</nowiki> '''Rusutau ruebe'''. &#124; Ponerse el Sol <nowiki>=</nowiki> '''Ribarruayua-'''<br>
 +
{{der|'''(errí'''.}}}}
 +
{{cuadricula1|Poner la olla <nowiki>=</nowiki> '''Nuchana'''. &#124; Poner à madurar <nowiki>=</nowiki> '''Nucanìu'''. }}
 +
{{cuadricula
 +
|Poner nombres.|'''Nucuisaidau'''.}}
 +
{{cuadricula1|Ponzoña <nowiki>=</nowiki>  '''Manēnì'''. &#124; Ponzoñoso <nowiki>=</nowiki> '''Yjuícayì'''.}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:53 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 56v

fol 56r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 57r

Trascripción

Placer. Surrumasì.
Placentero. Casurrumacayi.
Planta del pie. Nuíba nanata.
Plantar poner. = Nuayu. | Plantar sembrar = Nuabanao.
Plato. Metagì.
Platano guineo = Cachaba. | Domínico = Cabayi.
Platicar. Nutayu.
Pliegue. Rísícaba.
Plegar. Nudidíu.
Pleitear porfiar. Nusacariacaba.
Pluma. Baìsí. | Su cañon = Licurru.
Pobre. Manumatecaìsa.
Pobreza. Manumatecaì.
Poca cosa. Chaucu, Ychaìta.
Pocos hombres. Chaucujana.
Poco falta. Chaucujata. | Poco à poco = Matāta.
Por poco. Bísímacha.
Poquedad. Chaucubecasì.
Podar. Nubichueda.
Podadera. Cupurana.
Poder. = Ebacasí, Ebasí. | Tenerlo = Nuebauyu.
Poderoso. Quebacayi.
Podre. Amaí.
Podrirse. Sebeuyuní : nuíbagua.
Poyo barbacoa. Gubama .
Polilla. Begí.
Polvo. _ _ = Pucupucubē. | Polvoroso = Pucupucuyi.
Polvora. Enosíabe.
Polucion = Nugedau, nuabe. | Si le parece al confesor, pre-

gunte asi = Jímeda nímíu síaya gicunasí gicage irrico? et

(non aliter.[1]
Pollo. Cababaì eníbe.
Poner = Nuayu. | Poner en tierra = Nubaìdau. Poner

la Gallína = Rusutau ruebe. | Ponerse el Sol = Ribarruayua-

(errí.
Poner la olla = Nuchana. | Poner à madurar = Nucanìu.
Poner nombres. Nucuisaidau.
Ponzoña = Manēnì. | Ponzoñoso = Yjuícayì.
fol 56r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 57r

Referencias

  1. Tr. "y no de otra manera".