De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 6v |siguiente = fol 7v |foto = |texto = Adelgazarse<ref>La l está sobre la palabra entre las letras e y g.</ref>. '''Sotuque...')
 
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2922
 
{{trascripcion 2922
|seccion =  
+
|seccion = Vocabulario
 
|anterior = fol 6v
 
|anterior = fol 6v
 
|siguiente = fol 7v
 
|siguiente = fol 7v
|foto =  
+
|foto = Voc 7r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
 
   
 
   
Adelgazarse<ref>La l está sobre la palabra entre las letras e y g.</ref>. '''Sotuque zegasqua'''.<br>
+
{{der|7.}}
 +
Ade{{in|l}}gazarse. '''Sotuque zegasqua'''.<br>
 
Adentro. '''Huia'''. Adv.<sup>o</sup> de mov.<sup>to</sup>.<br>
 
Adentro. '''Huia'''. Adv.<sup>o</sup> de mov.<sup>to</sup>.<br>
 
Adentro, mas adentro. '''huie'''.<br>
 
Adentro, mas adentro. '''huie'''.<br>
Aderezar. '''choque bgasqua'''. l. '''choque bquysqua'''.<br>
+
Aderezar. '''choque bgasqua'''. {{lat|l.}} '''choque bquysqua'''.<br>
l. '''choque bzasqua'''.<br>
+
{{lat|l.}}  '''choque bzasqua'''.<br>
 
Aderezarse, ponerse bien la cosa. '''choque zegasqua'''.<br>
 
Aderezarse, ponerse bien la cosa. '''choque zegasqua'''.<br>
 
Adeudarse. '''ichuviagosqua'''.<br>
 
Adeudarse. '''ichuviagosqua'''.<br>
 
Adeudado. '''chubiaquyn'''.<br>
 
Adeudado. '''chubiaquyn'''.<br>
Adeudar a otro, por el daño que hace, por ser<br>
+
Adeudar a otro, por el daño que hace, por ser<br>
su hijo, o criado, o caballo. '''Achubia''','''z''', '''bquysqua'''.<br>
+
su hijo, o criado, o caballo. '''achubia''','''z''', '''bquysqua'''.<br>
Adeudarse, contraer deuda al modo dicho. '''ichu'''-<br>
+
Adeudarse, contraher deuda al modo dicho. '''ichu'''-<br>
 
'''bia''','''z''', '''aquyne'''.<br>  
 
'''bia''','''z''', '''aquyne'''.<br>  
 
Adeudar a otro, esto es ponerlo falta. '''achubia'''<br>
 
Adeudar a otro, esto es ponerlo falta. '''achubia'''<br>
Línea 25: Línea 26:
 
do, o caballo. '''Yquy ichubi agosqua'''. '''Yquy ichubia'''-<br>
 
do, o caballo. '''Yquy ichubi agosqua'''. '''Yquy ichubia'''-<br>
 
'''go'''. adeudeme por el.<br>
 
'''go'''. adeudeme por el.<br>
Admirarse. '''Zepquyquy''','''z''', '''ysamuyne'''. l. '''quycagata''','''z''',<br>
+
Admirarse. '''Zepuyquy''','''z''', '''ysamuyne'''. {{lat|l.}} '''quycagata''','''z''',<br>
 
'''chahas amuyne'''. admireme.<br>
 
'''chahas amuyne'''. admireme.<br>
 
'''<u>Sa</u>''' es tambien palabra de admiracion, o de hor-<br>
 
'''<u>Sa</u>''' es tambien palabra de admiracion, o de hor-<br>
 
ror, o de espanto.<br>
 
ror, o de espanto.<br>
 
A donde, adv.<sup>o</sup> de movim.<sup>to</sup> '''epqua coa'''.<br>
 
A donde, adv.<sup>o</sup> de movim.<sup>to</sup> '''epqua coa'''.<br>
A donde quiera que vaias, te tengo de seguir. '''ep'''-<br>
+
A donde quiera que vaias, te tengo de seguir. '''Ep'''-<br>
'''quaque va um'''<ref>En el M.158 '''m'''.</ref> '''nangaxin''', '''um suhucas inanga'''.<br>
+
'''quaque va vm''' '''nangaxin''', '''vm suhucas inanga'''.<br>
Así sedice esta palabra: <u>dondequiera</u>.<br>
+
Asi se dice esta palabra: <u>dondequiera</u>.<br>
Adonde, adv.<sup>o</sup> de quietud. '''epquanua'''. A donde quie-<br>
+
Adonde, adv.<sup>o</sup> de quietud. '''Epquanua'''. A donde quie-<br>
ra que esté, tengo de ir alla. '''epquanua asucun'''-<br>
+
ra que esté, tengo de ir alla. '''Epquanua asucun'''-<br>
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:14 26 ago 2012

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 7r

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7.

Ade˰lgazarse. Sotuque zegasqua.
Adentro. Huia. Adv.o de mov.to.
Adentro, mas adentro. huie.
Aderezar. choque bgasqua. l. choque bquysqua.
l. choque bzasqua.
Aderezarse, ponerse bien la cosa. choque zegasqua.
Adeudarse. ichuviagosqua.
Adeudado. chubiaquyn.
Adeudar a otro, por el daño que hace, por ser
su hijo, o criado, o caballo. achubia,z, bquysqua.
Adeudarse, contraher deuda al modo dicho. ichu-
bia,z, aquyne.
Adeudar a otro, esto es ponerlo falta. achubia
zebquysqua.
Adeudarse, contraher deuda al modo dicho. ichu-
biaz aquyne.
Adeudarme por el daño, que hizo mi hijo, cria-
do, o caballo. Yquy ichubi agosqua. Yquy ichubia-
go. adeudeme por el.
Admirarse. Zepuyquy,z, ysamuyne. l. quycagata,z,
chahas amuyne. admireme.
Sa es tambien palabra de admiracion, o de hor-
ror, o de espanto.
A donde, adv.o de movim.to epqua coa.
A donde quiera que vaias, te tengo de seguir. Ep-
quaque va vm nangaxin, vm suhucas inanga.
Asi se dice esta palabra: dondequiera.
Adonde, adv.o de quietud. Epquanua. A donde quie-
ra que esté, tengo de ir alla. Epquanua asucun-

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias