De Colección Mutis
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|55}} | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | + | |Percevir entender.|'''Nuayurena'''. | |
− | + | |Percevir recevir. |'''Nubinau'''. | |
− | + | |Perder. |'''Numecucaìdau'''. | |
− | + | |Perderme. |'''Numecucauba'''. | |
− | + | |Perderseme algo.|'''Numecucau nucha'''. | |
− | + | |Perdicion tal.|'''Mecucasì'''. | |
− | + | |Perderme, arruínarme.|'''Numanaríuba'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Perder el camino <nowiki>=</nowiki> '''Nugínaíchau'''. | El juicio <nowiki>=</nowiki> '''Mecucau nubítege'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Perdido <nowiki>=</nowiki> '''Mecucayi'''. | Perdido, Perdedor <nowiki>=</nowiki> '''Yecucaiderrí'''. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Perdiz ò codorniz.|'''Chacani'''. | |
− | + | |Perdonar.|'''Nuyabaídau'''. | |
− | + | |Perdon.|'''Yiabaidacāsí'''. | |
− | + | |Perdonador. |'''Caíabadacacayí'''. | |
− | + | |Que no perdona|'''Maiabaídacacayí'''. | |
− | + | |Perdonable.|'''Caíabaídanacayi'''. | |
− | + | |Ymperdonable.|'''Maiabaidacanacayíja'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Pereza <nowiki>=</nowiki> '''Ynuícaí'''. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuínuní'''. | Tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Ynuretau nuba-''' | |
− | + | {{der|'''(-ba'''.}}}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Perezoso.|'''Ynuìcaìsa'''. | |
− | + | |Perecer.|'''Nuchalínao'''. | |
− | + | |Perecedero.|'''Amarracayi'''. | |
− | + | |Peregrino el de lejos. |'''Decuchege say.''' | |
− | + | |Peregrinar. |'''Nucurralíayua'''. | |
− | + | |Perico ligero. |'''Macubai'''. | |
− | + | |Permanecer estar. |'''Nuyaujao'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Permitir <nowiki>=</nowiki> '''Nuídeu'''. | Permísíon <nowiki>=</nowiki> '''Ydecasì'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Perpetuo. |'''Mamarracayìja'''. | |
− | + | |Perpetuam.<sup>te</sup> |'''Machuacaja'''. | |
− | + | |Perplexo estoi.|'''Cugìcugíu nubaba'''. | |
− | + | |Pero. |'''Riayucata'''. | |
− | + | |Perro.|'''Aurí'''. | |
− | + | |Perseguir, ir detras de él.|'''Nugínaídau ribāmí'''.}} | |
− | | | + | {{cuadricula1|Perseguídor <nowiki>=</nowiki> '''Yanírrí'''. pl. <nowiki>=</nowiki> '''Yanaí'''. | Tu eres mi perseguídor, <br> |
− | '''Nuayurena'''. | + | me persigues <nowiki>=</nowiki> '''Nuyanírrí vyugí'''.}} |
− | '''Nubinau'''. | + | {{cuadricula1|Peor <nowiki>=</nowiki> '''Decurenamau masíyí, manínana masíyi'''.}} |
− | ''' | + | {{cuadricula |
− | '''Numecucauba'''. | + | |Persuadir.|'''Nunequíu chuanísí.''' |
− | '''Numecucau nucha'''. | + | |Pertinaz. |'''Casacarecacayi'''. }} |
− | ''' | ||
− | '''Numanaríuba'''. < | ||
− | ''' | ||
− | |||
− | '''Mecucayi'''. Perdido, Perdedor <nowiki>=</nowiki> | ||
− | '''Yecucaiderrí'''. | ||
− | '''Chacani'''. | ||
− | '''Nuyabaídau'''. | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Maiabaídacacayí'''. | ||
− | ''' | ||
− | '''Maiabaidacanacayíja'''. < | ||
− | '''Ynuícaí'''. La mia <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
− | Tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Ynuretau | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Amarracayi'''. | ||
− | '''Decuchege | ||
− | '''Nucurralíayua'''. | ||
− | '''Macubai'''. | ||
− | '''Nuyaujao'''. < | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Machuacaja'''. | ||
− | ''' | ||
− | '''Riayucata'''. | ||
− | '''Aurí'''. | ||
− | '''Nugínaídau | ||
− | ''' | ||
− | |||
− | '''Decurenamau masíyí, manínana | ||
− | |||
− | '''Nunequíu chuanísí.''' | ||
− | '''Casacarecacayi'''. | ||
− | }} | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 16:10 20 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 55r
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 55v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55
|
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 55v |