(Página creada con '{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 48v|siguiente = fol 49v|foto =|texto = Encarcelar. '''huibtasqua'''.<br> Encarcelado estar. '''hui itine'''.<br> Encar...') |
|||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 48v|siguiente = fol 49v|foto =|texto = | {{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 48v|siguiente = fol 49v|foto =|texto = | ||
+ | {{der|49.}} | ||
Encarcelar. '''huibtasqua'''.<br> | Encarcelar. '''huibtasqua'''.<br> | ||
Encarcelado estar. '''hui itine'''.<br> | Encarcelado estar. '''hui itine'''.<br> | ||
Encarcelado. '''huicha tyuca''', '''matyuca''', '''atecua'''. &c<br> | Encarcelado. '''huicha tyuca''', '''matyuca''', '''atecua'''. &c<br> | ||
Encargar a otro alguna persona, o cosa. '''ipquabiez'''<br> | Encargar a otro alguna persona, o cosa. '''ipquabiez'''<br> | ||
− | '''yquy biaiquysuca'''. | + | '''yquy biaiquysuca'''. {{lat|l.}} '''ipquabie yquy bquybysuca'''. {{lat|l.}}<br> |
'''ipquabiez hoque zeminasuca'''.<br> | '''ipquabiez hoque zeminasuca'''.<br> | ||
− | Encender. | + | Encender. {{t_l|'''bg'''}}'''bgenasuca'''.<br> |
Encendido estar. '''agenane'''.<br> | Encendido estar. '''agenane'''.<br> | ||
Encendido. '''agenoca'''.<br> | Encendido. '''agenoca'''.<br> | ||
Encerrar. '''hui btasqua'''.<br> | Encerrar. '''hui btasqua'''.<br> | ||
Enclavar. '''yquy bgyisuca'''.<br> | Enclavar. '''yquy bgyisuca'''.<br> | ||
− | Encogerse. '''huque''' | + | Encogerse. '''huque''' '''isuhusqua'''.<br> |
Encomendar, vide encargar.<br> | Encomendar, vide encargar.<br> | ||
− | Encomiendas dar. '''haspqua fipqua' | + | Encomiendas dar. '''haspqua {{cam1|fipqua|ʃipqua}}''' '''bgasqua'''.<br> |
− | Encomiendas embiar. '''Pedro boze haspqua fihipqua | + | Encomiendas embiar. '''Pedro boze haspqua fihipqua'''.<br> |
'''vm gangaco'''. mira, que des las encomiendas a Pe-<br> | '''vm gangaco'''. mira, que des las encomiendas a Pe-<br> | ||
dro.<br> | dro.<br> | ||
Encomendero de Yndios. '''Paba'''.<br> | Encomendero de Yndios. '''Paba'''.<br> | ||
+ | Encordio. '''chuhuza'''.<br> | ||
+ | Encordio tener. '''chuhuza chahas azone'''. {{lat|l.}} '''chuhu'''-<br> | ||
+ | '''za chahas asucune'''. {{lat|l.}} '''izicas azone'''.<br> | ||
+ | Encordio salir. '''chuhuza chahas asyquy'''. '''chahas aza'''.<br> | ||
+ | '''chahan anyquy''', '''chahan vaque aiane'''.<br> | ||
+ | Encontrarse con otro. '''inchiiansuca'''. {{lat|l.}} '''Vbas chiquynsuca'''<br> | ||
+ | Encorvarse. '''iosque izasqua'''. {{lat|l.}} '''vmque izasqua'''.<br> | ||
+ | Encorbado estar. '''iosque'''. {{lat|l.}} '''umque''' {{t_l|'''bzasqua'''}} '''izone'''.<br> | ||
+ | Encorbar a otro. '''iosque'''. {{lat|l.}} '''umque bzasqua'''.<br> | ||
+ | Encresparse. '''acotansuca'''.<br> | ||
+ | Enderezar lo tuerto. '''pquihizuque bzasqua'''.<br> | ||
+ | Enderezarse. '''quihizuque izasqua'''.<br> | ||
+ | Endulzarse. '''abasynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 20:01 10 ene 2016
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 49r
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 49v |
Trascripción |
49.
Encarcelar. huibtasqua. |
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 49v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser ʃipqua.