De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 5r |siguiente = fol 6r |foto = |texto = Capitán... Capitana, vel Guapotorf. — El capitán no tiene gente... Capitana ipotapopun. C...')
 
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 5r
+
|anterior = fol 5r
 
|siguiente = fol 6r
 
|siguiente = fol 6r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Capitán... Capitana, vel Guapotorf. El capitán no tiene gente...
+
{{sangria}}
Capitana ipotapopun. Cara.. Ebembare, vel Ebembaía, ve! Per; es la frente propiam.te Caracol... Cu ué. — Caracol grande,.. Oruape. Caracol larguito. .
+
Capitan_ _ '''Capitana''', {{lat|vel:}} '''Guapotorí'''. El capitan no tiene Gente _ '''Capitana'''<br> '''ipotapopun'''<br>
Mari. Carata... Aratani. Carbón,.. Camaracotopo.
+
 
Cargar... Erorí. Carga esso, coge ó lleva... En croco. En plu¬ral.. . Erotantoco. —Carguen tierra... Nono eytantoco. —Carguen y traygan... Amenesfoco se, Nono se.
+
Cara_ _ '''Ebembare'''. {{lat|vel:}} '''Ebembata'''. {{in|{{lat|vel:}}}} <u>'''Per'''</u>; es la frente propiam.<sup>te</sup>_<br>
Carinyoso... Euraman moco se.
+
 
Carne... Ipunpo. La carne es cruda... Atori ipunpana, vel Atori-pana ipunpo. Por carne también dizen: Ipunumbo.
+
Caracol_ _ '''Cuuè'''. Caracol grande _ '''Oruape'''. Caracol larguito _ '''Mari'''.<br>
Carrera... Tecacne. Se fue de una carrera y luego se bolvio... Te-cacne moronito, iruareropa taraconenopuy.
+
 
Carrisso... Cuama.
+
Carata_ _  '''Aratani'''.<br>
Casa... Auto. — Después de echa la casa, píntala... Auto acuramas-pota imeretecose. Enbarrala bien... Irupa amuintoco acusu. La casa del padre está junta con la Iglesia... Pare auto Iglesia ataporitona. En casa... Eutitaca.
+
 
Cassave... Arepa. Cassave fresco... Arepa tuamique. Cassave vidriado... Arepa tacume. Cassave de corosso... Mupiri.Nota que mapiri es mosquitos gegenes... Meyu. — Cassave.
+
Carbon_ _ '''Camaracotopo'''.<br>
Casada, muger... Tinionea. Vide Muger.
+
 
Casado... Tipuyquena. Vide Querer.
+
Cargar_ _ '''Erorí'''. Carga esso, coge, ô lleva. _ '''En eroco'''. En plural _ '''Ero'''-<br>
Casar... Vide Querer.
+
'''tantoco'''. Carguen tierra _ '''Nono eÿtantoco'''. Carguen, y traÿgan<br>
Cascara... Ipipo. Cascara de Morrocoy... Guayamuri pipo. - Cas-cara de palo... Bebe pipo. Vide Pellejo.
+
'''Amenestoco se''', '''Nono se'''.<br>
Castigar... Ipoquimare, vel Ipoquiri. —Yo no castigo... Au ipoqui-mapa. Es menester castigarlo... Ipoquimare quineyíase. Te castigaré... Quipotiguimataque ¡rombo. — Castígalos... Ipoqui-matoco. — Me dio una pela, que me bolvio loco... Iu iriscayse. Catarro... Vide Romadisso. Cazar... Motara. — Cazar venado... Cusaripoco. Cavallo... Ide, vel Yequi. El cavallo es fuerte?... Cabare penaspe-ná? Si lo es... Á á se, penaspescoro se. Encillalo... Cavare-ciatari. — Sube á cavallo... Cavare cuponaca uterocaes. Es co-
+
 
rredor?... Tecacne mose?
+
Carinÿoso_ _ '''Euraman mocose'''.
 +
 
 +
Carne_ _ '''Ipunpo'''. La carne es cruda _ '''Atori ipunpona'''. {{lat|vel:}} '''Atoripana'''<br>
 +
'''ipunbo'''. Por carne también dizen: '''Ipunumbo'''.<br>
 +
 
 +
Carrera_ _ '''Tecacne'''. Se fue de una carrera, y luego {{t_l|se}} bolvio _ '''Tecacne'''<br>
 +
'''moronito, iruareropa taraconenopuÿ'''<br>.
 +
 
 +
Carrisso_ _ '''Cuama'''.<br>
 +
 
 +
Casa_ _ '''Auto'''. Despues de echa la Casa, pintala _ '''Auto acuramaspota'''<br>
 +
'''imeretecose'''. Enbarrala bien _ '''Irupa amuintoco acusu'''. La casa<br>
 +
del Padre està junta con la Iglesia _ '''Pare auto Iglesia ataporitona'''.<br>
 +
En casa _ '''Eutitaca'''.<br>
 +
 
 +
Cassave_ _ '''Arepa'''. Cassave fresco _ '''Arepa tuamique'''. Cassave vidri-<br>
 +
ado ~ '''Arepa tacume'''. Cassave de corosso _ '''Mupiri'''. Nota que '''ma-'''<br>
 +
'''piri''' es mosquitos gegenes. // '''Meÿu''' _ cassave.<br>
 +
 
 +
Casada Muger_ _ '''Tinionea'''. Vide Muger.<br>
 +
 
 +
Casado_ _  '''Tipuÿquena'''. Vide querer.<br>
 +
 
 +
Casar_ _  Vide querer.<br>
 +
 
 +
Cascara_ _  '''Ipipo'''. Cascara de Morrocoÿ _ '''Guayamuri pipo'''. Cascara de<br>
 +
palo _ '''Bebe pipo'''. Vide pellejo.<br>
 +
 
 +
Castígar_ _ '''Ipoquimare'''. {{lat|vel:}} '''Ipoquiri'''. Yo no castigo _ '''Au ipoquímapa'''. Es<br>
 +
menester castigarlo ~ '''Ipoquimare quineÿtase'''. Te castigaré _ '''Qui'''-<br>
 +
'''potiquimataque Irombo'''. Castigalos ~ '''ipoquimatoco'''. Me diò una<br>
 +
pela, que me bolvio loco _ '''iu iriscaÿse'''.<br>
 +
 
 +
Catarro_ _  Vide '''Romadisso'''.<br>
 +
 
 +
Cazar_ _  '''Motaro'''. Cazar venado ~ '''Cusarípoco'''.<br>
 +
 
 +
Cavallo_ _ {{lat|Ide}}, {{lat|vel:}} '''yequí'''. El cavallo es fuerte? _  '''cabare penaspenà'''?<br> 
 +
Si lo es _ '''À à se, penaspercoro se'''. Encillalo _ '''Cavareciatari'''. Su<br>
 +
be â Cavallo _ '''Cavare cuponaca uterocaco'''. Es corredor? _ '''Tecacne mo{{in|se}}{{t_i|#}}'''?
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:42 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 5v

fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Trascripción

Capitan_ _ Capitana, vel: Guapotorí. El capitan no tiene Gente _ Capitana
ipotapopun

Cara_ _ Ebembare. vel: Ebembata. ˰vel: Per; es la frente propiam.te_

Caracol_ _ Cuuè. Caracol grande _ Oruape. Caracol larguito _ Mari.

Carata_ _ Aratani.

Carbon_ _ Camaracotopo.

Cargar_ _ Erorí. Carga esso, coge, ô lleva. _ En eroco. En plural _ Ero-
tantoco. Carguen tierra _ Nono eÿtantoco. Carguen, y traÿgan
Amenestoco se, Nono se.

Carinÿoso_ _ Euraman mocose.

Carne_ _ Ipunpo. La carne es cruda _ Atori ipunpona. vel: Atoripana
ipunbo. Por carne también dizen: Ipunumbo.

Carrera_ _ Tecacne. Se fue de una carrera, y luego se bolvio _ Tecacne
moronito, iruareropa taraconenopuÿ
.

Carrisso_ _ Cuama.

Casa_ _ Auto. Despues de echa la Casa, pintala _ Auto acuramaspota
imeretecose. Enbarrala bien _ Irupa amuintoco acusu. La casa
del Padre està junta con la Iglesia _ Pare auto Iglesia ataporitona.
En casa _ Eutitaca.

Cassave_ _ Arepa. Cassave fresco _ Arepa tuamique. Cassave vidri-
ado ~ Arepa tacume. Cassave de corosso _ Mupiri. Nota que ma-
piri es mosquitos gegenes. // Meÿu _ cassave.

Casada Muger_ _ Tinionea. Vide Muger.

Casado_ _ Tipuÿquena. Vide querer.

Casar_ _ Vide querer.

Cascara_ _ Ipipo. Cascara de Morrocoÿ _ Guayamuri pipo. Cascara de
palo _ Bebe pipo. Vide pellejo.

Castígar_ _ Ipoquimare. vel: Ipoquiri. Yo no castigo _ Au ipoquímapa. Es
menester castigarlo ~ Ipoquimare quineÿtase. Te castigaré _ Qui-
potiquimataque Irombo. Castigalos ~ ipoquimatoco. Me diò una
pela, que me bolvio loco _ iu iriscaÿse.

Catarro_ _ Vide Romadisso.

Cazar_ _ Motaro. Cazar venado ~ Cusarípoco.

Cavallo_ _ Ide, vel: yequí. El cavallo es fuerte? _ cabare penaspenà?
Si lo es _ À à se, penaspercoro se. Encillalo _ Cavareciatari. Su
be â Cavallo _ Cavare cuponaca uterocaco. Es corredor? _ Tecacne mo˰se#[1] ?

fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.