De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
48. ...... '''btasqua'''; ~ cargar algo en la i..... {espalda<br>
+
{{column_3|
49. .... '''a tyibtasqua'''; ~ amparar.<br>
+
|48. {{rec|......|'''Bhus'''}} '''btasqua'''; ~ cargar algo en la i{{rec|.....|spalda}}<br>
50. '''Zin''' ..... '''I aensbtasqua'''<ref>¿?</ref>; ~ pasarle à uno delante;<br>
+
49. {{rec|....|'''Zegac'''}}'''a tyibtasqua'''; ~ amparar.<br>
 +
50. '''Zin'''{{rec|.....|'''s amisqua'''}} {{lat|l}}<ref>También puede interpretartse como 'j'.</ref> '''aensbtasqua'''; ~ pasarle à uno delante;<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; tomarle la delantera quando van dos<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; tomarle la delantera quando van dos<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; camino; quando el de atrás pasó àl<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; camino<ref>Creemos debió ser "camin.<sup>o</sup>".</ref>; quando el de atrás pasó àl<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; que iba delante.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; que iba delante.<br>
 
+
|{espalda<ref>Sugerencia del amanuense.</ref>
<center><h2>Del Verbo '''zemisqua''' ''cum varijs particulis''.</h2></center>
+
}}
1. Significa buscar. Preterito '''zemique'''. Impe=<br>
+
<center><h3>Del Verbo '''zemisqua''' {{lat|cum varijs particulis|con varias particulas}}</h3>.</center>
rativo 1.<sup>o</sup> <ref>Hay al parecer una coma al inicio de esta palabra.</ref>'''ieu'''; el 2.<sup>o</sup> '''maica'''. el participio<br>
+
{{column_3|
 +
|
 +
1. Significa buscar. Preterito '''zemique'''. Impe&#61;<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; rativo 1.<sup>o</sup> {{t_l|y}}'''icu'''; el 2.<sup>o</sup> '''maica'''. el participio<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; de presente '''isca'''. Paricipio de futuro '''inga'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; de presente '''isca'''. Paricipio de futuro '''inga'''<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; el que ha de buscar.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; el que ha de buscar.<br>
2. '''Yquy zemisqua'''; ~ entrar en cosa que no es casa. Pre=<br>
+
2. '''Yquy zemisqua'''; ~ entrar en cosa que no es casa. Pre&#61;<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; terito '''yquyzemi'''. Imperativo 1.<sup>o</sup> '''yquamiu'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; terito '''yquyzemi'''. Imperativo 1.<sup>o</sup> '''yquamiu'''.<br>
2.<sup>o</sup> '''yquymamie'''. Participio de presetice '''yquymisca'''.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 2.<sup>o</sup> '''yquymamie'''. Participio de presente '''yquymisca'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; De futuro '''yquyminga'''.<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; De futuro '''yquyminga'''.<br>
 
3. Con adverbios de lugar y otros semejantes significa<br>
 
3. Con adverbios de lugar y otros semejantes significa<br>
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; pasar, ir, andar; ''v.g.'' '''sihicȧmisqua''' por aqui va.<br>
+
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; pasar, ir, andar; {{lat|v.g.}} '''sihicȧmisqua''' por aqui va.<br>
 
4. '''Quycas zemisqua'''; ~ irse por ese mundo.<br>
 
4. '''Quycas zemisqua'''; ~ irse por ese mundo.<br>
5. '''Abohozazemisqua'''; ~ habere ''rem cum illo vel illa''<ref>¿?</ref>.<br>
+
5. '''Abohozazemisqua'''; ~ {{lat|habere rem cum illo vel illa|Tener trato con el o ella (entiéndase 'trato' en sentido sentimental o sexual)}}.<br>
 
6. '''Huizemisqua'''; ~ entrar.<br>
 
6. '''Huizemisqua'''; ~ entrar.<br>
 
7. '''Guasinzemisqua'''; ~ bajar;
 
7. '''Guasinzemisqua'''; ~ bajar;
 
+
|
 +
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 17:11 2 ene 2015

Manuscrito 2922 BPRM/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción


48. [Bhus] btasqua; ~ cargar algo en la i[spalda]
49. [Zegac]a tyibtasqua; ~ amparar.
50. Zin[s amisqua] l[1] aensbtasqua; ~ pasarle à uno delante;
          tomarle la delantera quando van dos
          camino[2] ; quando el de atrás pasó àl
          que iba delante.


{espalda[3]

Del Verbo zemisqua cum varijs particulis[4]

.


1. Significa buscar. Preterito zemique. Impe=
          rativo 1.o yicu; el 2.o maica. el participio
          de presente isca. Paricipio de futuro inga
          el que ha de buscar.
2. Yquy zemisqua; ~ entrar en cosa que no es casa. Pre=
          terito yquyzemi. Imperativo 1.o yquamiu.
          2.o yquymamie. Participio de presente yquymisca.
          De futuro yquyminga.
3. Con adverbios de lugar y otros semejantes significa
          pasar, ir, andar; v.g. sihicȧmisqua por aqui va.
4. Quycas zemisqua; ~ irse por ese mundo.
5. Abohozazemisqua; ~ habere rem cum illo vel illa[5] .
6. Huizemisqua; ~ entrar.
7. Guasinzemisqua; ~ bajar;



fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. También puede interpretartse como 'j'.
  2. Creemos debió ser "camin.o".
  3. Sugerencia del amanuense.
  4. Tr. "con varias particulas".
  5. Tr. "Tener trato con el o ella (entiéndase 'trato' en sentido sentimental o sexual)".