De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 49v |siguiente = fol 50v |foto = |texto = 43. Vino luego que anochecio; ~ '''Azacan bohoze ahuquy'''.<br> 44. Vino de noche; ~...') |
|||
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{column_3| | |
+ | | | ||
43. Vino luego que anochecio; ~ '''Azacan bohoze ahuquy'''.<br> | 43. Vino luego que anochecio; ~ '''Azacan bohoze ahuquy'''.<br> | ||
− | 44. Vino de noche; ~ '''vmzacahuquy'''; | + | 44. Vino de noche; ~ '''vmzacahuquy'''; {{lat|vel}} '''zacahuquy'''.<br> |
45. Si viene Pedro, llamame aunque sea à media noche;<br> | 45. Si viene Pedro, llamame aunque sea à media noche;<br> | ||
~ '''Pedro zahuyquynan''', '''zapquanan nohocan''',<br> | ~ '''Pedro zahuyquynan''', '''zapquanan nohocan''',<br> | ||
− | '''achybanzaque zehica vmzinga'''; | + | '''achybanzaque zehica vmzinga'''; {{lat|vel}}<br> |
'''pquynuque zehyca vmzinga'''.<br> | '''pquynuque zehyca vmzinga'''.<br> | ||
46. Aunque sea de noche; ~ '''vmzacaquennan nohocan''';<br> | 46. Aunque sea de noche; ~ '''vmzacaquennan nohocan''';<br> | ||
− | | + | {{lat|vel}} '''zacaguennan nohocan'''.<br> |
47. Desde entonces para acá; ~ '''ynanxié'''.<br> | 47. Desde entonces para acá; ~ '''ynanxié'''.<br> | ||
48. Desde entonces para allá; ~ '''ynacaia'''.<br> | 48. Desde entonces para allá; ~ '''ynacaia'''.<br> | ||
49. Desde que yo confesé; ~ '''confesarbquynxié'''.<br> | 49. Desde que yo confesé; ~ '''confesarbquynxié'''.<br> | ||
50. Mañana; ~ '''Aica'''. | 50. Mañana; ~ '''Aica'''. | ||
− | + | }} | |
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 02:38 22 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 50r
fol 49v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 50v |
Trascripción | |||
|
fol 49v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 50v |