De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 22v |siguiente = fol 23v |foto = |texto = {{der|23}} Redundar, ó de aqui, o de esso redunda, ó por esso murió... Moropoco Fot. 23....')
 
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 22v
+
|anterior = fol 22v
 
|siguiente = fol 23v
 
|siguiente = fol 23v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
{{der|23}}
+
 
Redundar, ó de aqui, o de esso redunda, ó por esso murió... Moropoco Fot. 23. tiromose ná.
+
{{der|23.}}
Referir, dezir 6 hablar. Que refiere esta?... Eti moya nancano? Vide Dezir y Hablar.
+
{{sangria}}
Regalar, ó dar de balde o sin precio. Yo te regalo desta amaca... Au
+
Redundar, ô de aquí, ô de esso redunda, ô por esso murio _ '''Moropoco Tiromose nà'''.<br>
turuspome en ocato amororo epema suya. Reganyar... Quenemaposa, vel Emambotori. Porque reganyas a los
+
 
caribes?... Etipoco amoro carina memapotiy? Yo no reganyo...
+
Referir, dezir, ô hablar; Que refiere esta? '''Eti moÿa nancano'''? Vide dezir, y hablar.<br>
Va anemapotipaua. Siempre reganya la vieja... Imerime nos
+
 
poco quenemaposa ná. Yo si reganyo... Tecat, auquenema-
+
Regalar, õ dar de balde, õ sin precio: Yo te regalo desta Amaca _ '''Au turuspo'''-<br>
posa se. Regir. Vide Governar. Restrar. Vide Escorcollar. Regosijarse. Vide Alegría, Bever.
+
'''me en ocato amororo epema siÿa'''. <br>
Reírse... Counepuymay. De que te ríes?... Etpoco, opuniguane? Te ries?... Ostonome taure ? Me rio... Taureneque neya, vel Counepuymayse. No me rio de tu... Uase, ua nopupaua. Que están riendo?... Etimoro neunosato?
+
 
Relámpago. Vide Rayo.
+
Reganÿar_ _ '''Quenemaposa''', {{lat|v.}} '''emambotori'''. Porque reganÿas â los Caribes?<br>
Relatar. Vide Dezir, Hablar y Referir.
+
~ '''Etipoco amoro carina memapotiÿ'''? Yo no reganÿo _ '''ua anemapo'''-<br>
Relinchar el cavallo... Iii cavare etiná.
+
'''tipaua'''. Siempre reganÿa la vieja _ '''Imerime nos poco quenema'''-<br>
Relumbrar... Icurítabaco. — Hazer luz. Vide Luzir.
+
'''posa nà'''. Yo si reganÿo _ '''Tecat, auquenemaposa se'''. <br>
Remediar. Vide Curar. — Yo remedio... Au aburoa.
+
 
Remedio 6 medicina... Ipite. Con este remedio te curaré... En ipite maro, sipinostaque.
+
Regir, vide governar. ~ Restrar, vide escorcollar. ~ Regosijarse, vide alegria, bever.<br>
Remo. Vide Canalete.
+
 
Remojar. Vide Banyar, Mojado.
+
Reirse_ _ '''counepuÿmaÿ'''. De que te ries? _ '''etpoco, opuniguane'''? Te ries? _ <br>
Remunerar. Vide Pagar.
+
'''Ostonome taure mà'''? Me rio _ '''Taureneque neÿa''', {{lat|v.}} '''counepuÿmaÿse'''.<br>
Remolino... Tuna yuemupo iparapi. Remolino de viento... Ciri-cuyan.
+
No me rio de tu _ '''uase, uanopupaua'''. Que estan riendo? _ '''etimoro neunosato'''?<br>
Rencor ü odio. Vide Enemigo. Rendirse... Vide Sugetar.
+
 
Renegar... Sipometía. - Reniego de vosotros... Uato bancaxe ime¬nene yaguame amayaro. Renyr. Vide Pelear. Renovar... Eseri iri.
+
Relampago. vide raÿo. ~ Relatar, vide dezir, hablar, y Referír.<br>
«enunciar 6 no querer algún cosa... íxepa veyri (6 dexarla). Re°- Vide Culpa.
+
 
Repartir. Vide Dividir.
+
Relinchar el Cavallo_ _ '''III<ref>Sonido onomatopéyico en esta lengua.</ref> cavare etinà'''.<br>
Repente... Tueticaque, vel Ueticare. De repente se murió... Tueti-
+
 
care irombupo. Repetir ó dezir otra vez... Amuyaco tourone . Repicar, v. g., la campana... Campana imoroaco. Repico... Si-
+
Relumbrar_ _  '''Icuritabaco'''. Hazer luz, vide Luzir.<br>
moroay. Repollos... Ipumare. Reportarse. Vide Sosegado. Reposar. Vide Descansar, Dormir.
+
 
Reprehender. Vide Castigar, Corregir. Reprehende á aquel tu con palabras, ó con palabras castígalo... Tauranque amoro moco ipo-quirisé, vel Ipocose.
+
Remediar, vide curar. Yo remedio _ '''Au aburoa'''.<br>
Representar, ó dezir alguna cesa, ó advertir. Yo te represento, te digo ó advierto que el hurtar cosa agena es malo... Au amoroa oca-yato, amuquircon imonastorí averoro yaguame irombo . Si? Es verdad? Ya lo se... Tere? Tecat? Suposato au.
+
 
Reprimir. Vide Sugetar. — Repugar ó Repugnar. Vide No querer.
+
Remedio, ô medicina _ '''Ipite'''. Con este remedio te curarè _ '''en ipite maro,'''<br>
Resfriar. Vide Frío.
+
'''sipinostaque'''. ~ Remo, Vide Canalete.<br>
Resollar ó respirar... Conore mano. No puedo resollar... Osa man-gano sepaua.
+
 
Resolver. Me resuelvo de ir. Voy... Usa. No me resuelvo todavía, ó
+
Remojar, vide Banÿar, Mojado. ~ Remunerar; vide Pagar.<br>
todavía no se si ¡ré... Uter anuputipa. Respetar ó creer... Amuycare, vel Amuyyacare inendare. Respirar
+
 
supra.
+
Remolino_ _  '''Tuna yuemupo iparapi'''. Remolino de viento _ '''ciricuÿan'''.<br>
 +
 
 +
Rencor ù odio. Vide Enemigo. Rendirse_ _  Vide Sugetar.<br>
 +
 
 +
Renegar_ _ ''' Sipometía'''. Reniego de Vosotros _ '''uato bancaxe imenene yaguame'''<br>
 +
'''amaÿaro'''. ~ Renÿr; vide Pelear. ~ Renovar _ '''eseri íri'''.<br>
 +
 
 +
Renunciar, ô no querer algun cosa_ _ '''íxepa veÿri''' (õ dexarla). <br>
 +
 
 +
Reo, Víde culpa. ~ Repartír. vide Dividír.<br>
 +
 
 +
Repente_ _ '''Tueticaque''', {{lat|v.}} '''ueticare'''. De repente se murio _ '''Tueticare irombupo'''.<br>
 +
 
 +
Repetir, õ dezir otra vez_ _ '''Amuÿaco tourone nà'''. <br>
 +
 
 +
Repicar {{lat|v.g.}} la Campana_ _ '''Campana imoroaco'''. Repico _ '''simoroaÿ'''. <br>
 +
 
 +
Repollos_ _  '''Ipumare'''. ~ Reportarse; vide sosegado.<br>
 +
 
 +
Reposar, vide Descansar, Dormir.<br>
 +
 
 +
Reprehender, vide castigar, corregir. Reprehende â aquel tu con pala-<br>
 +
bras, ô con palabras castigalo _ '''Tauranque amoro moco ipoquirisè'''.<br>
 +
{{lat|v.}} '''ipocose'''.<br>
 +
 
 +
Representar, ô dezir alguna cesa, ō advertir. Yo te represento, te digo, ō ad-<br>
 +
vierto, que el hurtar cosa agena es malo _ '''Au amoroa ocaÿato''',<br>
 +
'''amuquircon ímonastorí averoro yaguame irombo nà'''. Si? es ver-<br>
 +
dad? Ya lo se. _ '''Tere? Tecat? Suposato au'''.<br>
 +
 
 +
Reprimir; vide sugetar. Repugar, ô Repugnar, vide no querer.<br>
 +
 
 +
Resfriar. _ vide frio.<br>
 +
 
 +
Resollar, ô respirar _ '''conore mano'''. No puedo resollar _ '''osa mangano sepaua'''.<br>
 +
 
 +
Resolver. Me resuelvo de ír; voÿ _ '''Usa'''. No me resuelvo todavia, õ toda-<br>
 +
via no se, si irè _ '''uter anuputipa'''. <br>
 +
 
 +
Respetar, ô creer_ _ '''Amuÿcare''', {{lat|V.}} '''amuyÿacare inendare'''. Respirar {{lat|supra|arriba}}.
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:29 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 23r

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Trascripción

23.

Redundar, ô de aquí, ô de esso redunda, ô por esso murio _ Moropoco Tiromose nà.

Referir, dezir, ô hablar; Que refiere esta? Eti moÿa nancano? Vide dezir, y hablar.

Regalar, õ dar de balde, õ sin precio: Yo te regalo desta Amaca _ Au turuspo-
me en ocato amororo epema siÿa.

Reganÿar_ _ Quenemaposa, v. emambotori. Porque reganÿas â los Caribes?
~ Etipoco amoro carina memapotiÿ? Yo no reganÿo _ ua anemapo-
tipaua. Siempre reganÿa la vieja _ Imerime nos poco quenema-
posa nà. Yo si reganÿo _ Tecat, auquenemaposa se.

Regir, vide governar. ~ Restrar, vide escorcollar. ~ Regosijarse, vide alegria, bever.

Reirse_ _ counepuÿmaÿ. De que te ries? _ etpoco, opuniguane? Te ries? _
Ostonome taure mà? Me rio _ Taureneque neÿa, v. counepuÿmaÿse.
No me rio de tu _ uase, uanopupaua. Que estan riendo? _ etimoro neunosato?

Relampago. vide raÿo. ~ Relatar, vide dezir, hablar, y Referír.

Relinchar el Cavallo_ _ III[1] cavare etinà.

Relumbrar_ _ Icuritabaco. Hazer luz, vide Luzir.

Remediar, vide curar. Yo remedio _ Au aburoa.

Remedio, ô medicina _ Ipite. Con este remedio te curarè _ en ipite maro,
sipinostaque. ~ Remo, Vide Canalete.

Remojar, vide Banÿar, Mojado. ~ Remunerar; vide Pagar.

Remolino_ _ Tuna yuemupo iparapi. Remolino de viento _ ciricuÿan.

Rencor ù odio. Vide Enemigo. Rendirse_ _ Vide Sugetar.

Renegar_ _ Sipometía. Reniego de Vosotros _ uato bancaxe imenene yaguame
amaÿaro. ~ Renÿr; vide Pelear. ~ Renovar _ eseri íri.

Renunciar, ô no querer algun cosa_ _ íxepa veÿri (õ dexarla).

Reo, Víde culpa. ~ Repartír. vide Dividír.

Repente_ _ Tueticaque, v. ueticare. De repente se murio _ Tueticare irombupo.

Repetir, õ dezir otra vez_ _ Amuÿaco tourone nà.

Repicar v.g. la Campana_ _ Campana imoroaco. Repico _ simoroaÿ.

Repollos_ _ Ipumare. ~ Reportarse; vide sosegado.

Reposar, vide Descansar, Dormir.

Reprehender, vide castigar, corregir. Reprehende â aquel tu con pala-
bras, ô con palabras castigalo _ Tauranque amoro moco ipoquirisè.
v. ipocose.

Representar, ô dezir alguna cesa, ō advertir. Yo te represento, te digo, ō ad-
vierto, que el hurtar cosa agena es malo _ Au amoroa ocaÿato,
amuquircon ímonastorí averoro yaguame irombo nà. Si? es ver-
dad? Ya lo se. _ Tere? Tecat? Suposato au.

Reprimir; vide sugetar. Repugar, ô Repugnar, vide no querer.

Resfriar. _ vide frio.

Resollar, ô respirar _ conore mano. No puedo resollar _ osa mangano sepaua.

Resolver. Me resuelvo de ír; voÿ _ Usa. No me resuelvo todavia, õ toda-
via no se, si irè _ uter anuputipa.

Respetar, ô creer_ _ Amuÿcare, V. amuyÿacare inendare. Respirar supra[2] .

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Referencias

  1. Sonido onomatopéyico en esta lengua.
  2. Tr. "arriba".