De Colección Mutis
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
− | {{ | + | {{cuadricula1|Vello <nowiki>=</nowiki> '''Ychuníasí'''. | Velloso <nowiki>=</nowiki> '''Caíchunayí, caíchunacayí'''.}} |
− | Vello <nowiki>=</nowiki> | + | {{cuadricula |
− | + | |Vello (B.)<ref>Esta y las siguientes dos letras entre paréntesis parecen ser sugerencias del amanuense.</ref> bueno.|'''Saícayí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Vellaco (B.) <nowiki>=</nowiki> '''Masíquerrí'''. | Bellaca <nowiki>=</nowiki> '''Masígetua'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Vellaquería (B.)|'''Masicayí'''. | |
− | + | |Bellaquear, jugar.|'''Nusebicau'''. | |
− | + | |Vejez.|'''Salícāy'''. | |
− | + | |Vender.|'''Nubeníbau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Venta. <nowiki>=</nowiki> '''Ybenídacasí'''. | Lugar donde se vende <nowiki>=</nowiki> '''Ybenídacarrusí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Vendedor.|'''Cabenídacacayí'''. | |
− | + | |Vena.|'''Ygíchusí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Venado._ _ _ _ '''Nerrí'''. | Del monte <nowiki>=</nowiki> '''Tuídu'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Vencer, concluir.|'''Nunísau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Veneno_ _ _ _ '''Manení'''. | Darlo <nowiki>=</nowiki> '''Numanesau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Venenoso <nowiki>=</nowiki> '''Cananecayí'''. | Envenenado <nowiki>=</nowiki> '''Manenísa'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Venerable.|'''Cabaunícayí'''. | |
− | + | |Venerar.|'''Cabauníta nucabauní'''. | |
− | + | |Veneracion honra.|'''Guaunísí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Vengar. <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu, ríjunítamí'''. | Venganza <nowiki>=</nowiki> '''Yacasí ríjunítamí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Ventana.|'''Tuyaju esyí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Venir. <nowiki>=</nowiki> '''Nuínu'''. | Venída mìa <nowiki>=</nowiki> '''Nuínucare'''. | En víní-<br> | |
− | + | endo <nowiki>=</nowiki> '''Nuínucata, nuínucamí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Venidera cosa.|'''Ynuerrícaíju'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Ventura_ _ _ '''Bísícasí'''. | Tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Bísíuna'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Venturoso.|'''Bísíyí. Caínuníabacayí'''. | |
− | + | |Ver.|'''Nucabau'''. | |
− | + | |Veras, de veras.|'''Yabaja, yabauja'''. | |
− | + | |Verano.|'''Camuí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Verdad <nowiki>=</nowiki> '''Yabaucasí'''. | De verdad <nowiki>=</nowiki> '''Yabaja, yabauja, ríayujaní,<sup>yabataya.</sup>'''}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Verdadero.|'''Yabayíja'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Verde <nowiki>=</nowiki> '''Vrrey'''. | Verdeguear <nowiki>=</nowiki> '''Vretau'''.}} | |
− | | | + | {{cuadricula |
− | ''' | + | |Vereda.|'''Yajubasí'''. |
− | + | |Verdolaga.|'''Eberrí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Verguenza <nowiki>=</nowiki> '''Ybaícaí'''. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubaíníca'''. | Tenerla <nowiki>=</nowiki> '''Yba-''' <br> | |
− | '''Masíquerrí'''. Bellaca <nowiki>=</nowiki> ''' | + | '''yuna'''. | Hacerla tener <nowiki>=</nowiki> '''Ybaícaní numeda'''.}} |
− | '''Masicayí'''. | + | {{cuadricula1|Vergonzoso <nowiki>=</nowiki> '''Ybaicaìsa'''. _ _ Vergonzosam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Ybaínata'''.}} |
− | '''Nusebicau'''. | + | {{cuadricula |
− | ''' | + | |Vestído.|'''Ybaresí'''.}} |
− | '''Nubeníbau'''. < | + | {{cuadricula1|Vestir <nowiki>=</nowiki> '''Nusubayu nubare: Nunacu nubare'''.}} |
− | '''Ybenídacasí'''. Lugar donde se | + | {{cuadricula |
− | + | |Vez.|'''Chana'''.}} | |
− | '''Cabenídacacayí'''. | + | {{cuadricula1|Vecino cercano <nowiki>=</nowiki> '''Vrruníyísay'''. | Vecindad <nowiki>=</nowiki> '''Vrrunicasí'''.}} |
− | '''Ygíchusí'''. | + | {{cuadricula |
− | '''Nerrí'''. Del monte <nowiki>=</nowiki> '''Tuídu'''. | + | |Via camino.|'''Yajubasi'''.}} |
− | '''Nunísau'''. | ||
− | '''Manení'''. Darlo <nowiki>=</nowiki> '''Numanesau'''. < | ||
− | '''Cananecayí'''. Envenenado <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
− | '''Cabaunícayí'''. | ||
− | ''' | ||
− | '''Guaunísí'''. < | ||
− | '''Nuayu, ríjunítamí'''. Venganza < | ||
− | '''Yacasí ríjunítamí | ||
− | '''Tuyaju esyí | ||
− | '''Nuínu'''. | ||
− | |||
− | '''Ynuerrícaíju'''. | ||
− | ''' | ||
− | '''Bísíyí | ||
− | '''Nucabau'''. | ||
− | '''Yabaja, yabauja | ||
− | '''Camuí''' | ||
− | '''Yabaucasí'''. | ||
− | |||
− | '''Yabayíja'''. < | ||
− | ''' | ||
− | ''' | ||
− | '''Eberrí'''. < | ||
− | '''Ybaícaí'''. La mia <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
− | Tenerla <nowiki>=</nowiki> ''' | ||
− | tener <nowiki>=</nowiki> '''Ybaícaní numeda | ||
− | ''' | ||
− | '''Ybaresí'''. < | ||
− | '''Nusubayu nubare | ||
− | '''Chana'''. < | ||
− | ''' | ||
− | '''Yajubasi | ||
− | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 23:40 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 69v
fol 69r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 70r |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 69r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 70r |
Referencias
- ↑ Esta y las siguientes dos letras entre paréntesis parecen ser sugerencias del amanuense.