De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 14r |siguiente = fol 15r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
de esta manera = Entendi q.<sup>e</sup> era '''Pedroque zeguque'''. No entendi q.<sup>e</sup><br>
 +
era Pedro. '''Pedronzaque zeguque'''.<br>
  
 +
Criado, {{lat|id est}}, siervo = '''Zubata''', mi criado, '''mubata''', tu criado, &c.<br>
 +
{{lat|Item}} - '''Chuta''', {{lat|l.}} '''bospquaoa'''. {{lat|Vide supra in additione|Ver arriba en la adición o anexo}}.<br>
 +
 +
Cruda cosa = '''tyhyca'''.<br>
 +
 +
Crespa cosa = '''Cota'''. Encresparse asi = '''acotansuca'''.<br>
 +
 +
Cubrir = '''Asacbtasqua'''. {{lat|l.}} '''Asac Zemuysqua'''. {{lat|l.}} '''fihiste btasqua'''. {{lat|l.}}<br>
 +
'''quyhyquybtasqua'''.<br>
 +
 +
Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =<br>
 +
'''fihiste zebquysqua'''.<br>
 +
 +
Cubrir el fuego = '''gata Zebgobasuca'''.<br>
 +
 +
Cuchara = '''Chuia'''.<br>
 +
 +
Cucaracha = '''Chutagui'''.<br>
 +
 +
Cuento = '''{{dia|quyca uá}}'''.<br>
 +
 +
Cuello = '''geequíhicha'''. {{lat|l.}} '''gye'''.<br>
 +
 +
Cuerno = '''quyhye'''.<br>
 +
 +
Cuerpo = '''Aba'''.<br>
 +
 +
Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo {{lat|sm. lon-<br>
 +
gitudinem, id est|Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra ''secumdun'')}}, la estatura. '''Zequyn zapquàza''' no al-<br>
 +
canzo.<br>
 +
 +
Cuero = '''Hocu'''. {{lat|l.}} '''ioque'''.<br>
 +
 +
Cueba de piedra = '''Hicata'''.<br>
 +
 +
Cueba de tierra = '''Hischata'''.<br>
 +
 +
Culebra = '''Muyso'''.<br>
 +
 +
Cuidar de alguno = '''Aquihichan Zemisqua'''. {{lat|l.}} '''Zepquansuca'''.<br>
 +
{{lat|l.}} '''Zequynsuca'''. {{lat|l.}} '''chahas maha ys zepquansuca'''. {{lat|l.}} '''Zuhus''',<br>
 +
'''muhus, hos zepquansuca'''.<br>
 +
 +
Cumbre = '''Zyta'''. {{lat|l.}} '''Chica'''.<br>
 +
 +
Curar = '''Zemihizcasuca'''. imp. '''{{dia|Hizcaô}}'''. curale. part. '''Hizcaoa'''.<br>
 +
 +
Curarse a si mismo = '''Zehizcagosqua'''. imp. '''Ahizcago'''. part.<br>
 +
'''Hizcagaya'''.<br>
 +
 +
Cuñado respecto de su cuñado = '''Vbso'''.<br>
 +
 +
Cuñada respecto de su cuñada = '''gyca'''.<br>
 +
 +
Curi = '''fuquy'''.<br>
 +
 +
Cegar = '''obquaza muyhyzansuca'''.<br>
 +
 +
Cegajoso hacerse = '''ichyscansuca'''. {{lat|l.}} '''Zupqua achyscansuca'''. {{lat|l.}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:03 16 may 2014

Manuscrito 2923 BPRM/fol 14v

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

de esta manera = Entendi q.e era Pedroque zeguque. No entendi q.e
era Pedro. Pedronzaque zeguque.

Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata, tu criado, &c.
Item - Chuta, l. bospquaoa. Vide supra in additione[1] .

Cruda cosa = tyhyca.

Crespa cosa = Cota. Encresparse asi = acotansuca.

Cubrir = Asacbtasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihiste btasqua. l.
quyhyquybtasqua.

Cubrir, ó tapar alguna cosa, poniendo una parte sobre otra =
fihiste zebquysqua.

Cubrir el fuego = gata Zebgobasuca.

Cuchara = Chuia.

Cucaracha = Chutagui.

Cuento = quyca uá.

Cuello = geequíhicha. l. gye.

Cuerno = quyhye.

Cuerpo = Aba.

Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo sm. lon-
gitudinem, id est
[2] , la estatura. Zequyn zapquàza no al-
canzo.

Cuero = Hocu. l. ioque.

Cueba de piedra = Hicata.

Cueba de tierra = Hischata.

Culebra = Muyso.

Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca.
l. Zequynsuca. l. chahas maha ys zepquansuca. l. Zuhus,
muhus, hos zepquansuca.

Cumbre = Zyta. l. Chica.

Curar = Zemihizcasuca. imp. Hizcaô. curale. part. Hizcaoa.

Curarse a si mismo = Zehizcagosqua. imp. Ahizcago. part.
Hizcagaya.

Cuñado respecto de su cuñado = Vbso.

Cuñada respecto de su cuñada = gyca.

Curi = fuquy.

Cegar = obquaza muyhyzansuca.

Cegajoso hacerse = ichyscansuca. l. Zupqua achyscansuca. l.

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Referencias

  1. Tr. "Ver arriba en la adición o anexo".
  2. Tr. "Según la longitud, es decir. (La abreviatura "sm" parece corresponder a la palabra secumdun)".