(No se muestran 6 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 9: | Línea 9: | ||
− | Erizarse los cabellos = '''Zyecusa zasqua'''. | + | Erizarse los cabellos = '''Zyecusa zasqua'''. {{lat|l.}} '''matanazasqua'''. {{lat|l.}} '''cu'''-<br> |
'''sanisqua'''.<br> | '''sanisqua'''.<br> | ||
Hermano, ó hermana maior = '''guia'''.<br> | Hermano, ó hermana maior = '''guia'''.<br> | ||
− | + | ||
− | Herm.<sup>o</sup>, ó hermana menor = | + | Herm.<sup>o</sup>, ó hermana menor = {{t_l|'''Nyquy'''.}} '''cuhuba'''.<br> |
Hermano respecto dela hermana = '''Nyquy'''.<br> | Hermano respecto dela hermana = '''Nyquy'''.<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
Hermana respecto del herm.<sup>o</sup> = '''guahaza'''.<br> | Hermana respecto del herm.<sup>o</sup> = '''guahaza'''.<br> | ||
− | Escabullirsė, escaparse = '''Zehuizynsinasqua'''. | + | Escabullirsė, escaparse = '''Zehuizynsinasqua'''. {{lat|l.}} '''aytas zansuca'''.<br> |
Escampar de llover = '''Amuysinsuca'''.<br> | Escampar de llover = '''Amuysinsuca'''.<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Escamoso = '''çinguaquyn'''.<br> | Escamoso = '''çinguaquyn'''.<br> | ||
− | Escoger = '''ys zemioasuca'''. | + | Escoger = '''ys zemioasuca'''. {{lat|l.}} '''yszebiosuca'''. {{lat|l.}} '''ysbtasqua'''. no se<br> |
usa este ultimo.<br> | usa este ultimo.<br> | ||
Línea 41: | Línea 41: | ||
Escondiose de mi = '''Zequihichaque''', '''Achẏsygó'''.<br> | Escondiose de mi = '''Zequihichaque''', '''Achẏsygó'''.<br> | ||
− | Escondida cosa = '''ipquabie achisuca'''. | + | Escondida cosa = '''ipquabie achisuca'''. {{lat|l.}} '''ipquabie achisune'''.<br> |
Escondida cosa = '''achisuque zona'''<br> | Escondida cosa = '''achisuque zona'''<br> | ||
− | Escote = '''quichipqua'''. | + | Escote = '''quichipqua'''. {{lat|l.}} '''cuca'''.<br> |
Escupir = '''Zequyhy Zygosqua'''. | Escupir = '''Zequyhy Zygosqua'''. | ||
Línea 57: | Línea 57: | ||
Escuro = '''vmza caguecua'''.<br> | Escuro = '''vmza caguecua'''.<br> | ||
− | Escurrir = '''Achyhy Zynsuca'''. | + | Escurrir = '''Achyhy Zynsuca'''. {{lat|l.}} '''Achychynsuca'''.<br> |
− | Escozer = '''Ysanasqua'''. | + | Escozer = '''Ysanasqua'''. {{lat|dicitur}} de un azote, o espina.<br> |
− | Escozer, | + | Escozer, {{lat|id est}}, picarme. me come = '''avaha synsuca'''.<br> |
Espaldas = '''Pyhypa'''.<br> | Espaldas = '''Pyhypa'''.<br> | ||
Línea 67: | Línea 67: | ||
Espantable = '''Anguaguè'''.<br> | Espantable = '''Anguaguè'''.<br> | ||
− | Espantar, | + | Espantar, vide amedrentar.<br> |
Esparto = '''chusa'''.<br> | Esparto = '''chusa'''.<br> | ||
Línea 77: | Línea 77: | ||
Espesarse = '''Ahotansuca'''. part. '''Hotasa'''.<br> | Espesarse = '''Ahotansuca'''. part. '''Hotasa'''.<br> | ||
− | Espesa cosa = '''Hutuco'''. | + | Espesa cosa = '''Hutuco'''. {{lat|l.}} '''Hutico caguecua'''. {{lat|l.}} '''hotan mague'''.<br> |
Espia = '''opquabachua'''.<br> | Espia = '''opquabachua'''.<br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 16:21 24 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 22r
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 22v |
Trascripción |
22.
Hermano, ó hermana maior = guia. Herm.o, ó hermana menor = Hermano respecto dela hermana = Nyquy. Hermana respecto del herm.o = guahaza. Escabullirsė, escaparse = Zehuizynsinasqua. l. aytas zansuca. Escampar de llover = Amuysinsuca. Escarabajo = chumne. Escama de pescado = guaçingua. Escamoso = çinguaquyn. Escoger = ys zemioasuca. l. yszebiosuca. l. ysbtasqua. no se Esconder = Zebchiʃysuca. Escondiolo de mi = Zequihichaque abchisy. Esconderse = ichisygosqua. Escondiose de mi = Zequihichaque, Achẏsygó. Escondida cosa = ipquabie achisuca. l. ipquabie achisune. Escondida cosa = achisuque zona Escote = quichipqua. l. cuca. Escupir = Zequyhy Zygosqua. Escupille ȧ otro = Agyn zequy hy zygosqua. Escurecerse = Aum zansuca. Escuridad = vmza. Escuro = vmza caguecua. Escurrir = Achyhy Zynsuca. l. Achychynsuca. Escozer = Ysanasqua. dicitur de un azote, o espina. Escozer, id est, picarme. me come = avaha synsuca. Espaldas = Pyhypa. Espantable = Anguaguè. Espantar, vide amedrentar. Esparto = chusa. Esportilla, o petaquilla = hiza. Espesar alguna cosa = Hutycoque zebgasqua. Espesarse = Ahotansuca. part. Hotasa. Espesa cosa = Hutuco. l. Hutico caguecua. l. hotan mague. Espia = opquabachua. |
fol 21v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 22v |