De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 15: Línea 15:
 
Modestam.<sup>te</sup>[.] '''asucanatequen magueque'''.<br>
 
Modestam.<sup>te</sup>[.] '''asucanatequen magueque'''.<br>
 
Moho. '''Chigua.'''<br>
 
Moho. '''Chigua.'''<br>
Mojar a otro. '''Iotuque<ref>Creemos debió ser ''Chituc'', que significa "caliente".</ref> bgasqua.'''<br>
+
Mojar a otro. '''Iotuque bgasqua.'''<br>
Mojarse. '''Iotuque<ref>Sic.</ref> zegasqua.'''<br>
+
Mojarse. '''Iotuque zegasqua.'''<br>
 
Mojar con lluvia. '''{{dia|ichẏhytansuca}}'''.<br>
 
Mojar con lluvia. '''{{dia|ichẏhytansuca}}'''.<br>
 
Moler. '''bzohosuca<ref>La primera '''o''' también puede interpretarse como una "e".</ref>'''.<br>
 
Moler. '''bzohosuca<ref>La primera '''o''' también puede interpretarse como una "e".</ref>'''.<br>

Revisión actual del 08:59 14 ago 2023

Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 62r

fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Trascripción

62.

Mocos. Hotua.
Mocos claros. Sahaza[.]
Mochila. Chisua.
Mochilita. Cona.
Modesto. asucan atequen mague.
Modestam.te[.] asucanatequen magueque.
Moho. Chigua.
Mojar a otro. Iotuque bgasqua.
Mojarse. Iotuque zegasqua.
Mojar con lluvia. ichẏhytansuca.
Moler. bzohosuca[1] .
Mollera de la cabeza. muê.
Mona. muysco.
Mondar. bchusqua.
Mondar abas, garbanzos, Et similia.[2] btohotysuca.
Mondarse de esta manera. atohotynsuca.
Monte. gua.
Morado color. atyban mague.
Morar. izonsuca.
Morder, como perro. bcasqua.
Morir de parto. muyscaque bgysqua.
Morir de parto recien parida. hyzaque bgysqua.
Mosca. Ybsà.
Mosquito. Ybsa.
Mosquito Zancudo. Chue.
Mogicones dar. achuas bgyisuca.

fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Referencias

  1. La primera o también puede interpretarse como una "e".
  2. Tr. "Y similares".