(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 66: | Línea 66: | ||
Faldellin de muger = '''guan'''. <br> | Faldellin de muger = '''guan'''. <br> | ||
− | Fecunda muger, | + | Fecunda muger, <ref>Este espacio aparece en el original.</ref> '''fucha axiquy cuin mague'''.<br> |
Fecundo arbol = '''Oban mague'''.<br> | Fecundo arbol = '''Oban mague'''.<br> |
Revisión actual del 15:57 24 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 24r
fol 23v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 24v |
Trascripción |
24
F.
Faborecer = Asan zebzisqua. l. Zequynsuca. l. Zinsuca. l. Zep Falso testim.o = Muyngua. l. Muynguago. Falsam.te = yenzacá. Faltar = Zeguezȧ, l. ysbtasqua. utrinan ysbta. falte á Fiar, no le hay, sino tomar fiado, q.e es = Zamaosuca. Fea cosa = mique chyzynga. l. mihicua chyhinynga. l. Achy- Fria cosa = Anyian mague. l. Nyico. l. comida fria, ó lugar Frio = aquen mague. Frio tener = Zequèsuca. morirse de frio = Zequensb hysqua. Flor = tutuaba. Fornicar = Zebchisqua. l. abozezecubune. l. abozezemi. Fruta de Arbol = quye vba. Forcejar = Zequynygosqua. l. ichihizagosqua. Fuego = gata. Fuerza = chihiza. Fuerte cosa ó recia = Achihiza n mague. Fuera de Casa = guê quyhysa. Fuera del Pueblo = guesvaquesa. l. guesvaca, adverbios, y sir- Fuera de. preposicion, hoc est, præter[1] = Aaia. l. Aaca _ Fundir = Zebxiusucá. Frixoles = Histe. Fortuna = chihicha. Faldellin de muger = guan. Fecunda muger, [4] fucha axiquy cuin mague. Fecundo arbol = Oban mague. Forzar = mázcigosqua mansigo. |
fol 23v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 24v |