De Colección Mutis
Línea 28: | Línea 28: | ||
<center><h3>Optativo negativo</h3></center> | <center><h3>Optativo negativo</h3></center> | ||
{{lat|V.g.}} '''Hycha nzanebe''' oxala yo no sea ò<br> | {{lat|V.g.}} '''Hycha nzanebe''' oxala yo no sea ò<br> | ||
− | fuese; | + | fuese; {{lat|vel.}} '''Hycha nza vana co'''.<ref>Este renglón no aparece en este folio de la transcripción de Lucena Salmoral, sino al comienzo del folio 4r.</ref><br> |
Significa lo mismo {{lat|v.g.}} '''Hycha nga banai''' ò si<br> | Significa lo mismo {{lat|v.g.}} '''Hycha nga banai''' ò si<br> | ||
yo no fuere; '''muy nga banai''' ò si tu no fue<nowiki>=</nowiki><br><br> | yo no fuere; '''muy nga banai''' ò si tu no fue<nowiki>=</nowiki><br><br> |
Revisión del 05:12 31 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción | |||
|
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ Este renglón no aparece en este folio de la transcripción de Lucena Salmoral, sino al comienzo del folio 4r.