De Colección Mutis
Línea 9: | Línea 9: | ||
|'''Ruya zimpehi'''?|éres feo? | |'''Ruya zimpehi'''?|éres feo? | ||
|'''Ynchua guabi'''.|Digo mentira, ò hablo {{ind|yanga|Quechua|Creemos que "yanga" es un quechuísmo proveniente del adverbio "ianga", que significa "sin provecho; en vano; inútil" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 2006).}}. | |'''Ynchua guabi'''.|Digo mentira, ò hablo {{ind|yanga|Quechua|Creemos que "yanga" es un quechuísmo proveniente del adverbio "ianga", que significa "sin provecho; en vano; inútil" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 2006).}}. | ||
− | |'''Cafianzuhi ningaxá cayasesza''' | + | |'''Cafianzuhi ningaxá cayasesza'''?|Quieres vivir conmigo? |
− | |''' | + | |'''Chiyazá'''.|Comé. |
|'''Bondazá''', {{lat|l.}} '''Dazá'''.|Dormî. | |'''Bondazá''', {{lat|l.}} '''Dazá'''.|Dormî. | ||
|'''Fifizá'''.|Llamâ. | |'''Fifizá'''.|Llamâ. |
Revisión del 22:51 2 oct 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 9r
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9
|
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Referencias
- ↑ Creemos que "yanga" es un quechuísmo proveniente del adverbio "ianga", que significa "sin provecho; en vano; inútil" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 2006).