De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 17: Línea 17:
 
|P.  2...Eres christiano bautizado?| 2...'''Christianoc umguenua'''. {{lat|vel}} '''suec'''<br>
 
|P.  2...Eres christiano bautizado?| 2...'''Christianoc umguenua'''. {{lat|vel}} '''suec'''<br>
 
&nbsp; '''umguenua'''. {{lat|l.}} '''baptizar manquy'''-<br>
 
&nbsp; '''umguenua'''. {{lat|l.}} '''baptizar manquy'''-<br>
&nbsp; '''ua'''<ref>Podría ser '''na'''?.</ref>. {{lat|l.}} '''Xies um zisquy gen agnian'''?<br>
+
&nbsp; '''ua'''. {{lat|l.}} '''Xies um zisquy gen agnian'''?<br>
 
|P.  3...Quien te bautizó, adonde, y como?.| 3... '''Xiua muê suêc nohoca'''. '''Epquanua'''<br>
 
|P.  3...Quien te bautizó, adonde, y como?.| 3... '''Xiua muê suêc nohoca'''. '''Epquanua'''<br>
 
&nbsp; '''suec mangâ'''. '''Ihacoa mangâs suec'''<br>
 
&nbsp; '''suec mangâ'''. '''Ihacoa mangâs suec'''<br>
Línea 24: Línea 24:
 
&nbsp; '''ca mocoua Dios xiua ynaiâ Dios'''<br>
 
&nbsp; '''ca mocoua Dios xiua ynaiâ Dios'''<br>
 
&nbsp; '''icaz mocoa'''?<br>
 
&nbsp; '''icaz mocoa'''?<br>
|{{cor}}P.  5...Di el Padre nrō<ref>Abreviatura de "nuestro". El macrón va sobre la "r".</ref>, Ave Maria y &nbsp;<br>
+
|{{cor}}P.  5...Di el Padre nrō<ref>Abreviatura de "nuestro". En el original el macrón está sobre la "r".</ref>, Ave Maria y &nbsp;<br>
 
&nbsp;Credo|5...'''Padre nuestro''', '''Ave Maria''', '''cre'''-<br>
 
&nbsp;Credo|5...'''Padre nuestro''', '''Ave Maria''', '''cre'''-<br>
 
&nbsp; '''do vzu'''.
 
&nbsp; '''do vzu'''.

Revisión del 17:48 5 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 58r

fol 57v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 58v

Trascripción

58

Confesonario en la Lengua Mosca chibcha.
Preguntas antes de la Confesion

Español

Mosco.

P. 1...Dios te gũe[1] , quieres te confesar? 1...Dios mue choc quyiâ. vel choua um-

  sucune confesar maquinga cuhuc
  aguenuâ?

P. 2...Eres christiano bautizado? 2...Christianoc umguenua. vel suec

  umguenua. l. baptizar manquy-
  ua. l. Xies um zisquy gen agnian?

P. 3...Quien te bautizó, adonde, y como?. 3... Xiua muê suêc nohoca. Epquanua

  suec mangâ. Ihacoa mangâs suec
  mangas?

P. 4...Sabes la Doctrina christiana?... 4...Rezar mocoa? Catecismo ngues-

  ca mocoua Dios xiua ynaiâ Dios
  icaz mocoa?

}
P. 5...Di el Padre nrō[2] , Ave Maria y  
 Credo
5...Padre nuestro, Ave Maria, cre-

  do vzu.

¶. Despues de haver instruido al penitente conforme lo pidiere su
  necesidad, diga la confesion general.

Confesion general.

Hycha pecador hataca guahaiquin chaguecua chuenza chaquisca
chaquisca Dios achiê guê cā, confesar bquysqua. Santa Maria Virg.n
, agachibgasquâ, S.n Miguel Arcangel nxie, S.n Juan Bautista, nga
Santos Apostolos S.nPedro, S.nPablo, santos apquanuca, muê Padre
câ Zepuyquynuca chaquyia, cha vzâ guahaicabquy, Hychagué, Ze-
puyquygué, zepuyquy gué, hycha gué zepuyquy gué. ysnpquac S.ta Ma-
ria Virgen[3] cà agachi Zebgasqua, San Miguel Arcangel cà, S.n Juan
Bautista, S.tosApostoles S.n Pedro, S.nPablo, Santos apquanuca, mue Padre
ca Dios ghuin isan vmcubunynga. Amen Jesus.


fol 57v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 58v

Referencias

  1. Abreviatura de "guarde".
  2. Abreviatura de "nuestro". En el original el macrón está sobre la "r".
  3. Hay una línea, al parecer tachada, encima de la letra n.