Línea 49: | Línea 49: | ||
'''chofuzua? ipquafuyzua?''' | '''chofuzua? ipquafuyzua?''' | ||
'''Xie fuyzua?<br> | '''Xie fuyzua?<br> | ||
− | '''Xie fuyzua ynasuza'''. ''' | + | '''Xie fuyzua ynasuza'''. '''Ipqua fuyzo mavaca'''.<br> |
− | ''' | + | '''Ipqua fuyzo nquinga'''. '''Systan muyne fuyzegué'''.<br> |
− | '''Sysquy ubanzina fuyzegué'''. ''' | + | '''Sysquy ubanzina fuyzegué'''. '''Muyquy tutaba fuyza''',<br> |
| | | | ||
}} | }} |
Revisión del 14:45 17 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción | |||
|
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Referencias
- ↑ Tr. "todos y todas".