(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 1r |siguiente = fol 2r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | Ablandar lo duro = '''Zebsuscasuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ablandarse lo duro, neutro = '''Asuscansuca''', ''l''. '''Ahy'''-<br> | ||
+ | '''siensuca'''. part. '''Hysiesà'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ablandar más la maza, moliendola mas = '''Zebchosqua'''.<br> | ||
+ | ''l''. '''Zebgachasuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Abofetear = '''Obyfihistaque Zeguitisuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Abogar, lo mismo que hablar por otro.<br> | ||
+ | |||
+ | Abollar = '''Zepinzysuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Abollarse, neutro = '''Apinzinsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aborrecer = '''Hoczegua haicansuca'''. neutro = '''Yasino'''<ref>En el 2923, "Yassino".</ref>,<br> | ||
+ | ''id est'', ser aborrecido. ''l''. '''Afuchuan zebcusqua''', neu-<br> | ||
+ | tro tambien pasivo.<br> | ||
+ | |||
+ | Abortar, malparir = '''Ziezamasqua'''. ''l''. '''Zieguan amasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Abrazar = '''Esichosgua'''<ref>Creemos que era '''Esichos'''q'''ua'''</ref>. ''l''. '''[I]sizasqua, zis mis, is''' – yo le<br> | ||
+ | abrazo. '''misichosqua'''– á tí, '''ziz''', ámí, '''chijs mijs''', &c.<br> | ||
+ | l. '''Pquacazeb chosqua''': ''hoc ant. verbum pertinet ad''<br> | ||
+ | ''amplexus inhonestos''. '''Esizone''' – tenerlo abrazado.<br> | ||
+ | |||
+ | Abrasar, y Abrasarse, lo mismo que quemarse.<br> | ||
+ | |||
+ | Abrigar, y Abrigarse, lo mismo q<sup>e</sup>. calentar, y calentarse.<br> | ||
+ | |||
+ | Abrir = '''[G]uyhycas<ref>Creemos que lo correcto era "'''Q'''uyhycas"</ref> zebiasqua<ref>En Quesada, "'''Z'''uyhycaszebiasqua".</ref>'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Abrirse, neutro = '''[G]uyhycasaiansuca<ref>En Quesada, "Zuyhycasaiansuca". Creemos que lo correcto era "'''Q'''uyhycas aiansuca".</ref>'''.<br> | ||
+ | |||
+ | ''Yten'', abrir = '''hyquis bzasqua'''. Abrirse, neutro, '''hyquis azas-<sup>gua</sup><ref>Creemos que lo correcto era "azas-<sup>'''q''ua</sup>".</ref>'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 23:43 1 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción |
Ablandar lo duro = Zebsuscasuca.
Ablandarse lo duro, neutro = Asuscansuca, l. Ahy- Ablandar más la maza, moliendola mas = Zebchosqua. Abofetear = Obyfihistaque Zeguitisuca. Abogar, lo mismo que hablar por otro. Abollar = Zepinzysuca. Abollarse, neutro = Apinzinsuca. Aborrecer = Hoczegua haicansuca. neutro = Yasino[1] , Abortar, malparir = Ziezamasqua. l. Zieguan amasqua. Abrazar = Esichosgua[2] . l. [I]sizasqua, zis mis, is – yo le Abrasar, y Abrasarse, lo mismo que quemarse. Abrigar, y Abrigarse, lo mismo qe. calentar, y calentarse. Abrir = [G]uyhycas[3] zebiasqua[4] . Abrirse, neutro = [G]uyhycasaiansuca[5] . |
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |