De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 45: Línea 45:
 
{{lat|v.g.}}  '''Hycha guè''', yo soi, era, fui, y avia<br>
 
{{lat|v.g.}}  '''Hycha guè''', yo soi, era, fui, y avia<br>
 
sido.<br>
 
sido.<br>
La segunda voz es '''nga'''. [E]s el futuro; {{lat|v.g.}}<br>
+
La segunda voz es '''nga'''. Es el futuro; {{lat|v.g.}}<br>
 
'''Hycha nga''' yo seré &c.<br>
 
'''Hycha nga''' yo seré &c.<br>
 
Puesta la silaba '''be''' en el precedente futuro.<br>
 
Puesta la silaba '''be''' en el precedente futuro.<br>

Revisión del 13:40 17 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción


Del uso de estos pronombres se dirá en el syntaxis.



Del Verbo substantivo gué.

gué





nga

Optativo


Subjuntivo.

Si

Aunque.


No tiene mas que dos vozes del modo indi=
cativo. La primera es guè, que sirve para
todas las personas, y para el presente, pre=
terito imperfecto, y perfecto, y plusquamperfecto.
v.g. Hycha guè, yo soi, era, fui, y avia
sido.
La segunda voz es nga. Es el futuro; v.g.
Hycha nga yo seré &c.
Puesta la silaba be en el precedente futuro.
v.g. Hycha nga be = oxala yo sea &c. vel.
Hycha uana cô.
La particula sola o san le suple
para los preteritos imperfectos, y plusquan=
perfectos v.g. Hycha san = si yo fuese o hu=
viese, fuera o huviera sido &c.
Nohocan sirve para presente y preterito per-
fecto v.g. Hycha nohocan aunque yo sea ò
fuere. &c.




fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias