(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 8v |siguiente = fol 9v |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | '''quy Zebcuhumysuca'''. Neutros correlativos de estos = '''Ap'''-<br> | ||
+ | '''quyquy cuhuma cagasqua, Apuyquy<ref>En Quesada, "".</ref> acuhumynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Anoche prima noche = '''Zasca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Anoche, hablando absolutam<sup>te</sup> = '''Zahasa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Anoche toda la noche = '''Zasinca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Anochecer = '''Azínansuca'''. ''l''. ('''<span style="border-bottom: 1px dotted #000">Aumzásuca</span>''') '''Achyhisquyn'''-<br> | ||
+ | '''suca'''. ''l''. '''muyian zacagasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Anochecer del todo = '''Azacansuca'''. ''l''. '''Aumzásuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Anteyer = '''monna'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ante noche = '''Mozyn zynaca'''. ''l''. '''muyhycazaca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Antaño = '''Zocamana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Antes que = '''Zacuca'''. Pide pret<sup>o</sup>. como, antes que tu hicieses =<br> | ||
+ | '''mquyzacuca'''. ''l''. Antes que hagas = '''mquyzacuca'''; suelese<br> | ||
+ | poner ál principio esta particula <u>'''sa'''</u>, '''samquy zacuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Antes del dia = '''Suas agazacuca'''. ''l''. '''Suasagazauca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Antiguam<sup>te</sup> = '''Sasia'''. ''l''. '''quycachoquia'''. ''l''. '''aybequia. Sasbequia'''.<br> | ||
+ | '''banzaquia, Zaitania'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Antigua cosa = '''Qu^yca choca, guecua. Quyca'''. ''l''. '''chonchoque'''<br> | ||
+ | '''suza sue''' – Español antiguo.<br> | ||
+ | |||
+ | Anzuelo p<sup>a</sup>. pescar = '''tyhysua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Año = '''Zocam'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Anúblar = '''Quyca zatymygosqua'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 03:15 6 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 9r
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Trascripción |
quy Zebcuhumysuca. Neutros correlativos de estos = Ap-
quyquy cuhuma cagasqua, Apuyquy[1] acuhumynsuca. Anoche prima noche = Zasca. Anoche, hablando absolutamte = Zahasa. Anoche toda la noche = Zasinca. Anochecer = Azínansuca. l. (Aumzásuca) Achyhisquyn- Anochecer del todo = Azacansuca. l. Aumzásuca. Anteyer = monna. Ante noche = Mozyn zynaca. l. muyhycazaca. Antaño = Zocamana. Antes que = Zacuca. Pide preto. como, antes que tu hicieses = Antes del dia = Suas agazacuca. l. Suasagazauca. Antiguamte = Sasia. l. quycachoquia. l. aybequia. Sasbequia. Antigua cosa = Qu^yca choca, guecua. Quyca. l. chonchoque Anzuelo pa. pescar = tyhysua. Año = Zocam. |
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Referencias
- ↑ En Quesada, "".