De Colección Mutis
Línea 38: | Línea 38: | ||
|{{cor}}P... Como siendo tres personas no<br> | |{{cor}}P... Como siendo tres personas no<br> | ||
son mas deun solo Dios?<br>|P... '''Iahacbancaguens persona mica'''<br> | son mas deun solo Dios?<br>|P... '''Iahacbancaguens persona mica'''<br> | ||
− | '''caguensan''', '''Dios atugue ûmgasquâ'''<ref>En el original la primera '''u''' es una '''v''', pero | + | '''caguensan''', '''Dios atugue ûmgasquâ'''<ref>En el original la primera '''u''' es una '''v''', pero transcribimos la vocal con el fin de utilizar el acento circunflejo que va sobre ella.</ref>?<br> |
|{{cor}}R... Porq.<sup>e</sup> el Padre no es el hijo, ni el<br> | |{{cor}}R... Porq.<sup>e</sup> el Padre no es el hijo, ni el<br> | ||
Espiritu-Santo: y el Hijo no es el<br> | Espiritu-Santo: y el Hijo no es el<br> |
Revisión del 03:05 22 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 71r
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 71v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71
Catecismo breve en Lengua Mosca Chibcha.
|
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 71v |
Referencias
- ↑ En el original la primera u es una v, pero transcribimos la vocal con el fin de utilizar el acento circunflejo que va sobre ella.