(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 54r |siguiente = fol 55r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | fica tambien palabra, ō voz, no á solas, sino acompañada<br> | ||
+ | de otras palabras. v.g.'''xcazinga''' = callad._ '''Xcazaque'''.<br> | ||
+ | calladamente = ''vide in additione''.<br> | ||
+ | |||
+ | Paladar = '''quy hycata'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Palma de la mano = '''yta fihista'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Palo = '''quye'''. ''l''. '''quye chune'''. ''l''. '''quyemuyne'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pan = '''vn'''. ''l''. '''fun'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pantano = '''Suamne'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Papagayo, periquito = '''Pquista'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Papirote = '''pihichigo'''. _ Papirotes dar = '''Zepihichigosqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Par = '''tamata'''._ '''tamaboza''' = dos pares &c.<br> | ||
+ | |||
+ | Paramo = '''Zoque'''._ Para._ '''guaca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Parar = '''quypquas'''. Pret.<sup>o</sup> = '''quy'''. '''itysqua'''. ''l''. '''quypquas Zequyn'''-<br> | ||
+ | '''suca'''. ''l''. '''quypquas Zequysqua'''. ''l''. '''quypquas izasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Parado estar = '''quipquas Zepquansuca'''<ref>Esta entrada parece estar como adición al margen en el Ms 2923.</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Parda cosa = '''Atyban mague'''. ''l''. '''tyb co'''. ''l''. '''busun mague'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Para siempre = '''Hataca vbuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Parida = '''isquyn'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Parecer, ''id est'', ''apparere'' = '''Chanhistysuca''', '''manhistysuca''',<br> | ||
+ | '''anhistysuca''', &c. ''et cum negatione in fine'', significa, nó<br> | ||
+ | parecer.<br> | ||
+ | |||
+ | Parece bien = '''yquyazyquy'''._ No parece bien = '''yquyaz'''-<br> | ||
+ | '''yza'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 21:07 19 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 54v
fol 54r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 55r |
Trascripción |
fica tambien palabra, ō voz, no á solas, sino acompañada
de otras palabras. v.g.xcazinga = callad._ Xcazaque. Paladar = quy hycata. Palma de la mano = yta fihista. Palo = quye. l. quye chune. l. quyemuyne. Pan = vn. l. fun. Pantano = Suamne. Papagayo, periquito = Pquista. Papirote = pihichigo. _ Papirotes dar = Zepihichigosqua. Par = tamata._ tamaboza = dos pares &c. Paramo = Zoque._ Para._ guaca. Parar = quypquas. Pret.o = quy. itysqua. l. quypquas Zequyn- Parado estar = quipquas Zepquansuca[1] . Parda cosa = Atyban mague. l. tyb co. l. busun mague. Para siempre = Hataca vbuca. Parida = isquyn. Parecer, id est, apparere = Chanhistysuca, manhistysuca, Parece bien = yquyazyquy._ No parece bien = yquyaz- |
fol 54r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 55r |
Referencias
- ↑ Esta entrada parece estar como adición al margen en el Ms 2923.