De Colección Mutis
Línea 16: | Línea 16: | ||
|Sin dilacíon, sin duda.|'''Yabāja. Menitacachu''', {{lat|etiam.}} | |Sin dilacíon, sin duda.|'''Yabāja. Menitacachu''', {{lat|etiam.}} | ||
|Sin sangre.|'''maírrenayíja'''. | |Sin sangre.|'''maírrenayíja'''. | ||
− | |Síbucana.|'''Yrríca'''. | + | |{{ind|Síbucana|arawak|Palabra de origen arawak que designa a "un colador hecho de hojas de palma entretejidas" (DRAE, 2001).}}.|'''Yrríca'''. |
|Sitio.|'''Yarrunasí'''. | |Sitio.|'''Yarrunasí'''. | ||
|Sobaco.|'''Nucuage'''. | |Sobaco.|'''Nucuage'''. |
Revisión actual del 23:23 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 64v
fol 64r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 65r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 64r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 65r |
Referencias
- ↑ Palabra de origen arawak que designa a "un colador hecho de hojas de palma entretejidas" (DRAE, 2001).