De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 61r |siguiente = fol 62r |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
Quebrar ollas, y otros vasos = '''Zemugusuca'''.<br>
 +
 +
Quebrarse estas cosas = '''abugunsuca'''.<br>
 +
 +
Quebrar cosas largas, y rollizas = '''Zebgyusuca'''.<br>
 +
 +
Quebrarse estas cosas = '''Agynsuca'''.<br>
 +
 +
Quebrar piedras, tablas, y cosas semejantes = '''Zebtosqua'''.<br>
 +
 +
Quebrarse estas cosas = '''Atosqua'''.<br>
 +
 +
Quebrar cabuias, hilos, y cosas asi = '''Zemascasuca'''.<br>
 +
 +
Quebrarase estas cosas = '''Abascansuca'''.<br>
 +
 +
Quedarse = '''ipquaque Zemasqua'''.<br>
 +
 +
Quedo estar = '''bahaque izasqua'''. ''l''. (<u><strike>Zepquihistasuca</strike></u>)<ref>En el Ms 2923 no está esta palabra, ni siquiera tachada.</ref>. '''Atan'''<br>
 +
'''izone'''. ''l''. '''ichu baba haque Zemuysqua'''.<br>
 +
 +
Quedo, ō quedito = '''Chahuana'''.<br>
 +
 +
Quedito decir = '''fihiz caque zegusqua'''.<br>
 +
 +
Quemar = '''Zebga ipquasuca'''. ''l''. '''Zepquihista suca'''. Cosa que<br>
 +
quema = '''Apquihistan mague'''.<br>
 +
 +
Quemarse = '''Aga ipquãsuca'''. ''l''. '''apquihistansuca'''.<br>
 +
 +
Quemar rozas = '''Zesucogosqua'''. ''l''. '''Suquego zeb quysqua'''.<br>
 +
 +
Querer = '''Zebgasqua'''._ No quiero = '''puycà'''. ''l''. '''Zebgasquaza'''.<br>
 +
 +
Qué? preguntando = '''ipqua'''. ''l''. '''ipquavâ?<br>
 +
Sobre que? '''ipquy fihistana'''. ''l''. '''ipquy gyna'''. ''l''. '''gyca'''.<br>
 +
 +
Que relativo del otro. a otro = <u>'''ne'''</u> hase de poner àl fin de la<br>
 +
palabra, como sin '''na''', que vayas.
 +
 +
  
 
}}
 
}}

Revisión del 06:24 26 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 61v

fol 61r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 62r

Trascripción

Quebrar ollas, y otros vasos = Zemugusuca.

Quebrarse estas cosas = abugunsuca.

Quebrar cosas largas, y rollizas = Zebgyusuca.

Quebrarse estas cosas = Agynsuca.

Quebrar piedras, tablas, y cosas semejantes = Zebtosqua.

Quebrarse estas cosas = Atosqua.

Quebrar cabuias, hilos, y cosas asi = Zemascasuca.

Quebrarase estas cosas = Abascansuca.

Quedarse = ipquaque Zemasqua.

Quedo estar = bahaque izasqua. l. (Zepquihistasuca)[1] . Atan
izone. l. ichu baba haque Zemuysqua.

Quedo, ō quedito = Chahuana.

Quedito decir = fihiz caque zegusqua.

Quemar = Zebga ipquasuca. l. Zepquihista suca. Cosa que
quema = Apquihistan mague.

Quemarse = Aga ipquãsuca. l. apquihistansuca.

Quemar rozas = Zesucogosqua. l. Suquego zeb quysqua.

Querer = Zebgasqua._ No quiero = puycà. l. Zebgasquaza.

Qué? preguntando = ipqua. l. ipquavâ?
Sobre que? ipquy fihistana. l. ipquy gyna. l. gyca.

Que relativo del otro. a otro = ne hase de poner àl fin de la

palabra, como sin na, que vayas.
fol 61r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 62r

Referencias

  1. En el Ms 2923 no está esta palabra, ni siquiera tachada.