Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
− | |seccion | + | |seccion = |
− | |anterior | + | |anterior = fol 10r |
|siguiente = fol 11r | |siguiente = fol 11r | ||
− | |foto | + | |foto = |
− | |texto | + | |texto = |
'''Yanta crudè'''.... Lucero de la mañana.<br> | '''Yanta crudè'''.... Lucero de la mañana.<br> |
Revisión del 23:47 12 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 10v
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Trascripción |
Yanta crudè.... Lucero de la mañana. Y ante E.Yeyà.... ènseñar. |
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Referencias
- ↑ La palabra “yaripa” es usada en Colombia en los departamentos del Cauca, Huila y Tolima para denominar la estera en forma de tabla que se crea al estirar una guadua partida en fragmentos longitudinales, para fabricar con ellas diferentes tipos de enramadas y trojas. Véase Ume yaripa.... Barbacoa de dormir.
- ↑ La barbacoa a la que aquí se refiere es a la troja o armazón que se construía con guadua estirada. Dicha palabra viene del taíno en donde hacían unos armazones para asar carne, cuyo nombre pasó mas tarde a ser sinónimo de asador.