Línea 25: | Línea 25: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td align="left"> | <td align="left"> | ||
− | {{slc|Embá|C|ũbe|ũbe [ũmbe]|el | + | {{slc|Embá|C|ũbe|ũbe [ũmbe]|el varón}} _ el varon.<br> |
{{slc|ejue|C|efwe ~ efe|eɸʷe ~ eɸe|bestia o caballo}} _ bestia ò Danta<br> | {{slc|ejue|C|efwe ~ efe|eɸʷe ~ eɸe|bestia o caballo}} _ bestia ò Danta<br> | ||
{{slc|Òni|C|oli|oli|perro}} _ perro.<br> | {{slc|Òni|C|oli|oli|perro}} _ perro.<br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
{{slc|Chucha|C|chucha|cuca|armadillo}} _ Armadillo.<br> | {{slc|Chucha|C|chucha|cuca|armadillo}} _ Armadillo.<br> | ||
{{slc|èngue|C|ῖgwe|ĩgʷe [ĩŋgʷe]|ratón}} _ Raton.<br> | {{slc|èngue|C|ῖgwe|ĩgʷe [ĩŋgʷe]|ratón}} _ Raton.<br> | ||
− | {{slc|cocó|C|joxo|hoxo|hombre}} _ hombre.<br> | + | {{slc|cocó|C|joxo|hoxo|hombre, persona}} _ hombre.<br> |
{{slc|òbodi|C|obodi|obodi|cuerpo}} _ cuerpo.<br> | {{slc|òbodi|C|obodi|obodi|cuerpo}} _ cuerpo.<br> | ||
{{slc|chaqué|C|chãũ|cãũ |zancudo}} _ zancudo, mosq.<sup>to</sup><br> | {{slc|chaqué|C|chãũ|cãũ |zancudo}} _ zancudo, mosq.<sup>to</sup><br> | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
{{slc|èndu|C|katu|katu|cachama}} _ {{ind|cachama|achagua}}.<br> | {{slc|èndu|C|katu|katu|cachama}} _ {{ind|cachama|achagua}}.<br> | ||
{{slc|Acá|C|aka|aka|sapuana}} _ Sapuara.<br> | {{slc|Acá|C|aka|aka|sapuana}} _ Sapuara.<br> | ||
− | {{slc| | + | {{slc|tooya|C|toya|toːɟa|guabina}} _ Guavina.<br>{{slc|Maripana}} _ Guacarito.<br>{{slc|Payará|P|payala|paɟala|payara}} _ {{lat|ut sonat|Como suena}}<br>{{slc|Marixi|P|malisi|Saulao|baletón}} _ Laulao.<br>{{slc|Neñedi|P|nenodi|nenodi|Bocachico/coporo (actualmente)}} _ Bocachico.<br> |
{{slc|catu|P|katu|katu|cachama 'actualmente'}} _ vagre.<br> | {{slc|catu|P|katu|katu|cachama 'actualmente'}} _ vagre.<br> | ||
{{slc|Yanapari}} _ Bocachico.<br> | {{slc|Yanapari}} _ Bocachico.<br> |
Revisión actual del 22:45 15 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 24v
fol 24r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 25r |
Trascripción |
Imagen | ||||||||
los nombres de muger, ò embra; siguen tamb.n[1]
|
fol 24r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 25r |
Referencias
- ↑ Act. "tambien".
- ↑ Tr. "tomados genéricamente".
- ↑ Act. "inanimados".
- ↑ Tr. "Este".
- ↑ Tr. "Esta".
- ↑ Tr. "esto".
- ↑ En la actualidad: pidi (Fon. pidi), 'este (animado masculino singular)'.
- ↑ En la actualidad: pixu (Fon. pixu), 'esta (animado femenino singular)'.
- ↑ En la actualidad: piyu (Fon. piɟu), 'este (inanimado contenedor)'.
- ↑ En la actualidad: pidi (Fon. pidi), 'este (animado masculino singular)'.
- ↑ Act. "siguientes".
- ↑ En la actualidad: ũbe (Fon. ũbe [ũmbe]), 'el varón'.
- ↑ En la actualidad: efwe ~ efe (Fon. eɸʷe ~ eɸe), 'bestia o caballo'.
- ↑ En la actualidad: oli (Fon. oli), 'perro'.
- ↑ En la actualidad: ũpu (Fon. ũpu [ũmpu]), 'tigre'.
- ↑ Probablemente: mejẽpu (Fon. mehẽpu), 'zorro'.
- ↑ En la actualidad: kayubi ~ kayui (Fon. kaɟubi ~ kaɟui), 'babilla'.
- ↑ En la actualidad: chucha (Fon. cuca), 'armadillo'.
- ↑ En la actualidad: ῖgwe (Fon. ĩgʷe [ĩŋgʷe]), 'ratón'.
- ↑ En la actualidad: joxo (Fon. hoxo), 'hombre, persona'.
- ↑ En la actualidad: obodi (Fon. obodi), 'cuerpo'.
- ↑ En la actualidad: chãũ (Fon. cãũ), 'zancudo'.
- ↑ En la actualidad: yakwi (Fon. ɟakʷi), 'culebra'.
- ↑ Act. "culebra".
- ↑ En la actualidad: juna (Fon. huna), 'lagartija'.
- ↑ En la actualidad: jujuba (Fon. huhuba), 'cien pies'.
- ↑ En la actualidad: jañõdi (Fon. haɲõndi), 'grillo'.
- ↑ En la actualidad: fwãpoo ~ jwãpoo (Fon. ɸʷãpoo ~ hʷãpoo), 'comejen'.
- ↑ En la actualidad: jũbõõ ~ jũõõ (Fon. hũbõõ ~ hũõõ), 'piojo'.
- ↑ En la actualidad: jañu (Fon. hañu), 'pulga'.
- ↑ En la actualidad: kupo (Fon. kupo), 'caiman'.
- ↑ En la actualidad: kube (Fon. kube), 'tortuga'.
- ↑ En la actualidad: kube.fimo (Fon. kube.ɸimo), 'tortugilla'.
- ↑ En la actualidad: salata (Fon. salata), 'palometa'.
- ↑ En la actualidad: katu (Fon. katu), 'cachama'.
- ↑ En la actualidad: aka (Fon. aka), 'sapuana'.
- ↑ En la actualidad: toya (Fon. toːɟa), 'guabina'.
- ↑ Probablemente: payala (Fon. paɟala), 'payara'.
- ↑ Tr. "Como suena".
- ↑ Probablemente: malisi (Fon. Saulao), 'baletón'.
- ↑ Probablemente: nenodi (Fon. nenodi), 'Bocachico/coporo (actualmente)'.
- ↑ Probablemente: katu (Fon. katu), 'cachama 'actualmente.
- ↑ Tr. "De otra especie".
- ↑ En la actualidad: gwerroli (Fon. gʷerroli), ' Bocon'.
- ↑ Probablemente: jĩda (Fon. hĩda), 'barbilla (actualmente)'.
- ↑ En la actualidad: seba (Fon. seba), 'bagre'.
- ↑ En la actualidad: juaga (Fon. huaga), 'iguana'.
- ↑ Tr. "tipos de anfibios terrestres".
- ↑ En la actualidad: aalina (Fon. aalina), 'temblador'.