De Colección Mutis
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | '''Cain''' = dormir.<br> | |
+ | '''Cain maco ahue''' = dexar de dormîr.<br> | ||
+ | '''Cajensisi''' = mono pequeño anaranjad{{rec||o.}}<br> | ||
+ | '''Caji''' = tener = '''caje''' = bajar, o ir abajo.<br> | ||
+ | '''Cajo''' = una raiz que llaman Sigse.<br> | ||
+ | '''Cajo jaò''' = vnas ojas con que tapan las ollas.<br> | ||
+ | '''Cami''' = Sarna como quiera.<br> | ||
+ | '''Camico''' = Sarnosa.<br> | ||
+ | '''Camique''' = Sarnoso. <br> | ||
+ | '''Camiguay''' = Cangrejo.<br> | ||
+ | '''Canẽ''' = arrugar.<br> | ||
+ | '''Canibue''' = toda piel, o cascara.<br> | ||
+ | '''Canimansico''' = La que sabe caminar.<br> | ||
+ | '''Canimansique''' = el que sabe caminar.<br> | ||
+ | '''Canicò''' = Caminadora, o la que camina.<br> | ||
+ | '''Caníque''' = Caminador, o el que camina.<br> | ||
+ | '''Cankocan''' = Cortesa de un Arbol d. que vsa <br> | ||
+ | que se llama Dama Jagua.<br> | ||
+ | '''Canco kannẽ''' = Arbol de Dama Jagua.<br> | ||
+ | '''Cancoque''' = Zigarra grande.<br> | ||
+ | '''Cancorem''' = entrada de verano.<br> | ||
+ | '''Canje teobue''' = baston, bordon, ó palo.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 17:06 17 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 3v
fol 3r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 4r |
Trascripción |
Imagen |
Cain = dormir. |
fol 3r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 4r |