De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 50v |siguiente = fol 51v |foto = BNC_raro_manuscrito_122_51r.jpg |texto = }}»)
 
Línea 7: Línea 7:
  
  
 +
 +
{{der||48}}
 +
<center><h3>Primer Mandamiento</h3></center><br>
 +
 +
P. '''Guacha caintoaro acayanomue rocta'''<br>
 +
'''sique aquero'''? Soñando has pensado,<br>
 +
que esso era asi?<br>
 +
R. '''Roctasique amuê''', {{lat|l}}, '''pañe''': es asi: o no es.<br>
 +
P. '''Piaguayreca, creesique aquero'''? has crei[-]<br>
 +
do en Paxaros?<br>
 +
R. '''Creesique amuē''', {{lat|l}}, '''Pañe''': es asi, o no es.<br>
 +
P. '''Mujunqueni, creesique aquero'''?  has<br>
 +
creido en truenos?<br>
 +
R. '''Hei''', si. {{lat|l}}, '''pañe''', no.<br>
 +
P. '''Ayrocaguay creesique aquero'''? has cre[-]<br>
 +
ido en animales del monte?<br>
 +
R. '''Hei''', si: {{lat|l}}, '''pañe''', no.<br>
 +
P. '''Ayroiay creesique aquero'''? has creido<br>
 +
en tigres?<br>
 +
R. '''Hei''', si. {{lat|l}}, '''pañe''', no.<br>
 +
{{rec||P.}} '''Rabue nehesique aquero'''? has hecho<br>
 +
brujerias?<br>
 +
{{rec||R. '''Hei''', {{lat|l}}, '''pañe''': si, o no.<br>
 +
{{der||P.}}<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 02:29 21 dic 2014

{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 50v |siguiente = fol 51v |foto = BNC_raro_manuscrito_122_51r.jpg |texto =


Primer Mandamiento


P. Guacha caintoaro acayanomue rocta
sique aquero? Soñando has pensado,
que esso era asi?
R. Roctasique amuê, l, pañe: es asi: o no es.
P. Piaguayreca, creesique aquero? has crei[-]
do en Paxaros?
R. Creesique amuē, l, Pañe: es asi, o no es.
P. Mujunqueni, creesique aquero? has
creido en truenos?
R. Hei, si. l, pañe, no.
P. Ayrocaguay creesique aquero? has cre[-]
ido en animales del monte?
R. Hei, si: l, pañe, no.
P. Ayroiay creesique aquero? has creido
en tigres?
R. Hei, si. l, pañe, no.
[P.] Rabue nehesique aquero? has hecho
brujerias?
[R. Hei, l, pañe: si, o no.


]