m (Unificación de abreviaturas) |
|||
Línea 22: | Línea 22: | ||
'''ca'''. pero para desir Todo mi cuerpo, '''zyua azonu'''[-]<br> | '''ca'''. pero para desir Todo mi cuerpo, '''zyua azonu'''[-]<br> | ||
'''ca''', no mas, fuera deſtos nombres ai tanbien el<br> | '''ca''', no mas, fuera deſtos nombres ai tanbien el<br> | ||
− | nonbre, '''fuyza'''= Tanbìen Con eſte | + | nonbre, '''fuyza'''= Tanbìen Con eſte vbō, '''acha'''[-]<br> |
− | '''hansuca''', poſtpueſto a otro | + | '''hansuca''', poſtpueſto a otro vbō, haze ʃentido<br> |
de ''todo'' o ''todos'' Conforme al ʃentido que quere[-]<br> | de ''todo'' o ''todos'' Conforme al ʃentido que quere[-]<br> | ||
mos çígnificar, si ʃe junta Con berbos neutroʃ<br> | mos çígnificar, si ʃe junta Con berbos neutroʃ<br> |
Revisión actual del 20:26 22 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 6v
fol 6r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 7r |
Trascripción |
Imagen |
no comas de eʃo, yspqua boza, otros dos, yspqua Para El
|
fol 6r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 7r |