m (Unificación de abreviaturas) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|s}} +}})) |
||
Línea 22: | Línea 22: | ||
muerto Eſte es El modo mas propio de desir eſtas o[-]<br> | muerto Eſte es El modo mas propio de desir eſtas o[-]<br> | ||
raçiones aunʠ algunas beses las diʃen por el vbō<br> | raçiones aunʠ algunas beses las diʃen por el vbō<br> | ||
− | diciendo, '''ipqu{{t_l|a | + | diciendo, '''ipqu{{t_l|a}}bíe muhcannyua''' a te dado algo[?]<br> |
y responde, '''ipquabie zuhcamneza'''. no me a dado<br> | y responde, '''ipquabie zuhcamneza'''. no me a dado<br> | ||
nada, '''muysca atebiez ahucua''' a benido al[-]<br> | nada, '''muysca atebiez ahucua''' a benido al[-]<br> |
Revisión actual del 00:57 25 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 5r
fol 4v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 5v |
Trascripción |
Imagen |
5
çir ninguno, Como, agueza, L, atebíe magueza. alguno
|
fol 4v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 5v |