Línea 10: | Línea 10: | ||
'''Santa Cruz oque huszona chisaba caguequa chiybanto''', <br> | '''Santa Cruz oque huszona chisaba caguequa chiybanto''', <br> | ||
'''chigue Díoz, Paba nga chuta nga Espiritu santo ahyca amen''' = <br> | '''chigue Díoz, Paba nga chuta nga Espiritu santo ahyca amen''' = <br> | ||
− | Por la seńal de la Santa Cruz de nueſtros enemígos líbranoʃ <br> | + | Por la seńal de la Santa Cruz de nueſtros enemígos {{cam|líbanoʃ|líbranoʃ}} <br> |
ʃeńor Díos nueſtro en el nombre del p.<sup>e</sup> y del híjo y del espiri[-] <br> | ʃeńor Díos nueſtro en el nombre del p.<sup>e</sup> y del híjo y del espiri[-] <br> | ||
tu santo amen Jesuʃ = <br> | tu santo amen Jesuʃ = <br> |
Revisión actual del 21:03 29 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 132r
fol 131v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 132v |
Trascripción |
Imagen |
132
El persígnarse =Santa Cruz oque huszona chisaba caguequa chiybanto, El Pater noster[2] =chipaba guatequyca nzona umhyca achie chigusqua. El avè María =vmpquyquy muy anzo María = Díos te salue María = [fruto]
|
fol 131v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 132v |