De Colección Mutis
Línea 22: | Línea 22: | ||
Ayer = '''Muyhyca suasa.<br> | Ayer = '''Muyhyca suasa.<br> | ||
− | Ayer de mañana = ''' | + | Ayer de mañana = '''Muyhycasuasa zacosa'''.<br> |
Ayer tarde = '''Muyhuyca suasa suamena'''.<br> | Ayer tarde = '''Muyhuyca suasa suamena'''.<br> |
Revisión del 15:52 1 jul 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 6r
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Trascripción |
6
Ahumarse = Aiquensuca. Aŷ[1] = quexandose = Agai. l. Aguyi. Ai, donde tú estas, ó alli refiriendo = Ynaca. l. Ynoca. Ai, id est, en eso de ay = Ynapuy hycana. Ay cerquita = Hamipqua. i[2] . en otro buio, o aposento de la Ay, id est, Vœ![3] Tohoni. l. Chyhyzyca. Ayer = Muyhyca suasa. Ayer de mañana = Muyhycasuasa zacosa. Ayer tarde = Muyhuyca suasa suamena. Ayrazo fuerte = Cusybchyhica. Ayre = Fiba. Ayudar = Asan bzisqua. Ayunar de Gentiles = Izagosqua. Ayuno asi = Zago. Ajuntar = Hatan zebquysqua. l. Ubaque zebtasqua. Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatanquysa. Alabar. Vide adorar. Ala de Ave = Gaca. A las seis del dia = Suaz huchaque aza. |
fol 5v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6v |