m (Texto reemplaza - 'imp<sup>o</sup>.' a 'imp.<sup>o</sup>') |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|48}} | {{der|48}} | ||
− | '''Zequysqua'''. / Allegate | + | '''Zequysqua'''. / Allegate ámi = '''Zemuys aquyu'''. ''l''. '''Zubaca'''<br> |
− | '''quyu'''. ''item'' = '''amuys zeb quasqua'''. imp | + | '''quyu'''. ''item'' = '''amuys zeb quasqua'''. imp<sup>o</sup>. '''abquaò''' _ Llegate<br> |
− | acá = '''Siecazo'''. _ Llegaos | + | acá = '''Siecazo'''. _ Llegaos acà = '''Siecaviz'''. ''item'' = Llegate<br> |
− | acà = '''Sieca quyu'''. _ Sientate junto | + | acà = '''Sieca quyu'''. _ Sientate junto ami = '''Siecatycu'''.<br> |
Lleno estar = '''iesisucune'''. ''l''. '''izone'''. ''l''. '''yetan aquyne'''. ''l''. '''ye'''-<br> | Lleno estar = '''iesisucune'''. ''l''. '''izone'''. ''l''. '''yetan aquyne'''. ''l''. '''ye'''-<br> | ||
'''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br> | '''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br> | ||
− | Llena cosa, fuera | + | Llena cosa, fuera delo q<sup>e</sup>. es vaso = '''fuyza'''. V.g. '''tutuaba'''-<br> |
− | '''fuyza''' = lleno de flores. _ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br> | + | '''fuyza''' = lleno de flores._ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br> |
− | + | estā de flores. Significa tamb<sup>n</sup>. '''totus a''', '''um''', V.g: todo<br> | |
− | ēs | + | ēs deōro = '''Nyia fuyzygue'''. significa tambien ''æque'',<br> |
− | ''ad-æquate'', igualem | + | ''ad-æquate'', igualem<sup>te</sup>. son buenas = '''chofuy zygue'''.<br> |
Llevar = '''Zemnysqua'''. ''item'' '''bxy''' de presente ''tantum''.<br> | Llevar = '''Zemnysqua'''. ''item'' '''bxy''' de presente ''tantum''.<br> | ||
− | Llorar = '''Zeconsuca'''. imp | + | Llorar = '''Zeconsuca'''. imp<sup>o</sup>. 2°. '''macosa'''. Llorador = '''Acon'''-<br> |
'''mague'''. ''l''. '''Acosyn mague'''.<br> | '''mague'''. ''l''. '''Acosyn mague'''.<br> | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
Lloverse la casa = '''Achicha ahusqua'''.<br> | Lloverse la casa = '''Achicha ahusqua'''.<br> | ||
_____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ | _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ | ||
− | |||
Llegate allá = '''ingue aa cazo'''. Llegaos allá = '''Aisuhucu'''.<br> | Llegate allá = '''ingue aa cazo'''. Llegaos allá = '''Aisuhucu'''.<br> | ||
− | Llegalo acá = '''Siec quycu'''. '''bquisqua'''. tamb | + | Llegalo acá = '''Siec quycu'''. '''bquisqua'''. tamb<sup>n</sup>. hace '''cu''' el pret<sup>o</sup>.<br> |
'''bquy'''.<br> | '''bquy'''.<br> | ||
− | Luego = '''faspquina'''. ''l''. '''fahysy'''. | + | Luego = '''faspquina'''. ''l''. '''fahysy'''. aora aora.<br> |
Linde de tierra = '''eca'''. ''l''. '''ica'''.<br> | Linde de tierra = '''eca'''. ''l''. '''ica'''.<br> |
Revisión del 18:11 22 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 48r
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Trascripción |
48
Zequysqua. / Allegate ámi = Zemuys aquyu. l. Zubaca Lleno estar = iesisucune. l. izone. l. yetan aquyne. l. ye- Llena cosa, fuera delo qe. es vaso = fuyza. V.g. tutuaba- Llevar = Zemnysqua. item bxy de presente tantum. Llorar = Zeconsuca. impo. 2°. macosa. Llorador = Acon- Llover = Atansuca = Lloviznar = Afuniensuca. Lloverse la casa = Achicha ahusqua. Llegate allá = ingue aa cazo. Llegaos allá = Aisuhucu. Llegalo acá = Siec quycu. bquisqua. tambn. hace cu el preto. Luego = faspquina. l. fahysy. aora aora. Linde de tierra = eca. l. ica. Libro, ō papel, ō cuero = Zohoque, zequanne, vnioque, vm- |
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |