m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>') |
|||
Línea 44: | Línea 44: | ||
Oydo = '''cuhu cachie'''.<br> | Oydo = '''cuhu cachie'''.<br> | ||
− | Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp<sup>o</sup> | + | Oir = '''Zemnypquasuca'''. imp.<sup>o</sup> = '''nyp quo'''. '''manypquoa'''. |
Revisión del 14:46 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 53r
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53v |
Trascripción |
53
Nubada de pajaros = isuã. Nunca, ō ninguna vez = Hataca, vbuca, ycatybuca, yscu- Nacido = amsa. Nacido encordio = Chu huza. Nacido salir = Amsa. l. chuhuza chahas asyquy, icha ha- No hay mas = Yscuguẽ _ Haẏ más? Yscua?: interrogatio. En No haya mas. basta = Yscunga. Bastará? = Yscunua? = Bastará = Yscunga./ No bas- Ñudo de árbol, ō planta, ō de brazos, ō piernas = chuba. O.Ocho = fuhuza. Ochenta = gue muyhẏca. Ogaño = fasys zoca mata. Oy = fa. Oydo = cuhu cachie. |
fol 52v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 53v |