m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>') |
|||
Línea 25: | Línea 25: | ||
Trasegar, ''id est'', echar el licor de vn baso en otro = '''aize'''-<br> | Trasegar, ''id est'', echar el licor de vn baso en otro = '''aize'''-<br> | ||
− | '''misqua'''. pret<sup>o</sup> | + | '''misqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''aizemisque'''. añadiendo '''yquy ayzemis'''-<br> |
'''qua''', és referir el vaso donde sepasa.<br> | '''qua''', és referir el vaso donde sepasa.<br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
Trementina = '''hymne'''._ y la negra = '''chupqua'''.<br> | Trementina = '''hymne'''._ y la negra = '''chupqua'''.<br> | ||
− | Trasquilar = '''Zebcahacasuca'''. imp<sup>o</sup> | + | Trasquilar = '''Zebcahacasuca'''. imp.<sup>o</sup> 2°. '''mahacaoa'''. |
}} | }} |
Revisión del 14:53 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 71v
fol 71r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 72r |
Trascripción |
Tostar immediatamte. al fuego = Zebga zysuca.
Tortola = Sumgûi. Tovillo = iomquyn. Travajar = ichosqua. imp. achocu, machoca. Traher = Zemasqua. l. Zebcosqua. Traher ácuestas = Zegahans azons zemasqua. Tragar = vmysb tasqua. l. guasbtasqua. l. vmys zegyi- Tras antaño, ō antantaño = Zocambona. Tras plantar = Amuyiaca zeb xisqua. Trasegar, id est, echar el licor de vn baso en otro = aize- Trastornar algun vaso = vmquy zebtasqua. l. vmquy- Trenza = muyhyca. Travar una cosa con otra = ins zebtasqua, estar asi trava- Travesadamte. = vcha caca. Treinta = Trementina = hymne._ y la negra = chupqua. |
fol 71r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 72r |
Referencias
- ↑ La segunda e aparece reteñida.