Línea 28: | Línea 28: | ||
Por donde? '''iahacoa'''. ''l''. '''fesysua'''?<br> | Por donde? '''iahacoa'''. ''l''. '''fesysua'''?<br> | ||
− | Poco falta = ''' | + | Poco falta = '''Apuyngue vasgue'''. ''l''. '''azungue vasgue'''.<br> |
Poco falta, p.<sup>a</sup> llegar = '''Apuyngue vasgue ynaque chip'''-<br> | Poco falta, p.<sup>a</sup> llegar = '''Apuyngue vasgue ynaque chip'''-<br> |
Revisión del 11:33 6 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 58v
fol 58r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 59r |
Trascripción |
Podrirse = Afutynsuca. l. agahachan suca. l. Apan-
tynsuca. l. aonansuca. Polvo = fusque. Polvorear = fusque ys zebiasqua. Por id est. preposicion de lugar = Sa, como. plazasa. por la Por aqui = sisysa. l. sihica._ Por ay = ysca[1] l. ysisa. Por ay, no señalando donde = asysie. Por ay, id est, no sé por donde = epquana guynea. Por acullá = Asca. l. Asysa. Por donde? iahacoa. l. fesysua? Poco falta = Apuyngue vasgue. l. azungue vasgue. Poco falta, p.a llegar = Apuyngue vasgue ynaque chip- Por, id est, propter = npquaca. cucana. l. nzona. y po- bed |
fol 58r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 59r |