Línea 25: | Línea 25: | ||
'''Zemihoquysuca''' por cocer que hace <u>'''Ohocu'''</u><br> | '''Zemihoquysuca''' por cocer que hace <u>'''Ohocu'''</u><br> | ||
'''Yczemohosysuca''' por untar que hace <u>'''Ycohosu'''</u>.<br> | '''Yczemohosysuca''' por untar que hace <u>'''Ycohosu'''</u>.<br> | ||
− | + | Otros verbos ai que no solo pierden la | |
+ | '''m'''<br> | ||
+ | sino tambien toda la primera silaba<br> | ||
+ | '''Zemihizcasuca''' por curar <u>'''hizcao'''</u> | ||
+ | '''Zemohoisuca''' correr tràs de otro <u>'''hoiu'''</u><br> | ||
+ | '''Zemohosysuca''' [c]aer <u>'''hosu'''</u>.<br> | ||
+ | '''Zemihizysuca''' apresurar à otro <u>'''hizu'''</u>.<br> | ||
+ | '''Zemuhuzasuca''' <u>'''huzao'''</u><br> | ||
+ | Algunos verbos que comienzan por '''g''' la<br> | ||
+ | pierden, y son<br> | ||
+ | '''Zegunsuca''' derribar arrancando <u>'''unu'''</u>.<br> | ||
+ | '''Zegusqua''' por decir <u>'''Uzu'''</u> | ||
Revisión del 19:14 9 may 2010
Manuscrito 2922 BPRM/fol 25v
fol 25r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 26r |
Trascripción | |||
|
fol 25r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 26r |
Referencias
- ↑ En el manuscrito aparece el espacio pero no su traducción.