Línea 33: | Línea 33: | ||
Cosa asi cortada = '''Quyhytuca'''.<br> | Cosa asi cortada = '''Quyhytuca'''.<br> | ||
− | Cortarse, neutro, correlativo de este = '''Aquy | + | Cortarse, neutro, correlativo de este = '''Aquy hytyn'''-<br> |
'''suca'''. ''l''. '''aga ha zensuca'''.<br> | '''suca'''. ''l''. '''aga ha zensuca'''.<br> | ||
Línea 45: | Línea 45: | ||
Corteza = '''Hoca'''.<br> | Corteza = '''Hoca'''.<br> | ||
− | Coxear = '''yquyb tasqua'''. ''l''. este ēs de lado = '''quy | + | Coxear = '''yquyb tasqua'''. ''l''. este ēs de lado = '''quy chiv-<br> |
− | ''' | + | '''quybtasqua'''. ''l''. '''hyquybtasqua'''. ''l''. '''yquybgynsuca'''. |
}} | }} |
Revisión actual del 10:28 8 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 23r
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 23v |
Trascripción |
23
Correr lo liquido = Acosynsuca. particip. = Cosesá. Corredor q.e está delante de la puerta = Uba. Corromper la doncella = Achinta Zebzysqua. Corromperse el licor = Aguahaiansuca. l. Atyhyzynsuca. Copo para hilar = togua. Coser = Zebxinsuca. activo. Cosiendo estar, neutro = ixinygosqua. Costumbre de muger = fucha tymy. Costilla = tobia quyn. Corta cosa = Asuhucaza. l. Asuhu camagueza. l. Cortar dando golpes, y con tixeras = Zebquyhytysuca. Cosa asi cortada = Quyhytuca. Cortarse, neutro, correlativo de este = Aquy hytyn- Cortar con cuchillo, ō con otro instrum.to sin golpe = Cortar cabuya, ō cosa semejante = Zemas casuca. Cortarse, neutro correlativo de este = avascansuca. Corteza = Hoca. Coxear = yquyb tasqua. l. este ēs de lado = quy chiv- |
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 23v |