Línea 13: | Línea 13: | ||
Menos preciar, = no hacer caso = '''Zebchaosuca'''. tener en poco.<br> | Menos preciar, = no hacer caso = '''Zebchaosuca'''. tener en poco.<br> | ||
− | ''Item'' '''Supquan amisquaza'''. ''l''. '''Zupquan achansuca'''.<br> | + | ''Item'' '''Supquan'''<ref>En el ms. 2923 '''zupquan'''.</ref> '''amisquaza'''. ''l''. '''Zupquan achansuca'''.<br> |
Mensagero = '''tyu quy ny'''.<br> | Mensagero = '''tyu quy ny'''.<br> |
Revisión actual del 21:16 21 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 49v
fol 49r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 50r |
Trascripción |
Menear, id est, revolver algo = ynzemasqua. pret.o = ynze-
maquy. imp.o = ynamazo. part. ynmanzaza. Menear = yquy zemuy huasuca. imp.o = yquymuyhu. El neu- Menos preciar, = no hacer caso = Zebchaosuca. tener en poco. Mensagero = tyu quy ny. Mentir = ichich cagosqua. l. Zequyhy zagosqua. l. yen- Mentiroso = Achichcan mague. l. Aquy hyzan mague. Mentira = yenza. l. chich cagó. l. chichcan. l. quyhyzagó. Meollo = cuhuspqua. Mercado = iepta Mermar = ysa masqua. pret.o ysamaquy. Mes = chie. Mesmo = chanyca. l. fihiza. Este significa pertenecerle, ut[2] , Meter = hui Zebtasqua. Additio[.]
Morir hy |
fol 49r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 50r |