De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 37: Línea 37:
 
Yo digo q<sup>e</sup> es verdad- - - - - - - -<br>
 
Yo digo q<sup>e</sup> es verdad- - - - - - - -<br>
 
|
 
|
'''Nanas tuturba amogracia roca'''<br>
+
'''Nanas tuturba amogracia roca'''-<br>
 
'''nanacatuia iuiisa'''-<br>
 
'''nanacatuia iuiisa'''-<br>
 
'''Sintre nanapip'''-<br>
 
'''Sintre nanapip'''-<br>
'''Tuanacrebraichuche namboc'''<br>
+
'''Tuanacrebraichuche namboc'''-<br>
'''nana comno bambôe'''<br>
+
'''nana comno bambôe'''-<br>
'''Nanesca tuanacre brunaba'''<br>
+
'''Nanesca tuanacre brunaba'''-<br>
'''Comno tenech nichtoboor'''.<br>
+
'''Comno tenech nichtoboor'''.-<br>
'''nanasispachstoc'''<br>
+
'''nanasispachstoc'''-<br>
'''Demonio nana iucurl'''<br>
+
'''Demonio nana iucurl'''-<br>
'''Sarucam nona iapissontoc'''<br>
+
'''Sarucam nona iapissontoc'''-<br>
'''camnoba iquer rorisa'''.<br>
+
'''camnoba iquer rorisa'''.-<br>
 
<u>Amen Jesus.</u><br>
 
<u>Amen Jesus.</u><br>
 
<u>La Ave Maria.</u><br>
 
<u>La Ave Maria.</u><br>
 
Dios tè salve Maria-<br>
 
Dios tè salve Maria-<br>
Tu cama gracia cano-<br>
+
'''Tu cama gracia cano'''-<br>
'''Atianto amucreno'''<br>
+
'''Atianto amucreno'''-<br>
'''Iano cuenca Amoro'''<br>
+
'''Iano cuenca Amoro'''-<br>
'''Treb- Orisa'''<br>
+
'''Treb- Orisa'''-<br>
'''Cruencroba'''<br>
+
'''Cruencroba'''-<br>
'''Amombroêr'''<br>
+
'''Amombroêr'''-<br>
'''Santaimaria'''<br>
+
'''Santaimaria'''-<br>
'''Antintosnan'''<br>
+
'''Antintosnan'''-<br>
'''Aminstesecaco Atiantona'''<br>
+
'''Aminstesecaco Atiantona'''-<br>
'''nana iembroto crairanto'''<br>
+
'''nana iembroto crairanto'''-<br>
'''nana sapison torba'''<br>
+
'''nana sapison torba'''-<br>
'''nana ecapia'''.<br>
+
'''nana ecapia'''.-<br>
 
<u> Amen Jesus.</u><br>
 
<u> Amen Jesus.</u><br>
 
<u>El Credo.</u><br>
 
<u>El Credo.</u><br>
'''Aguenesaca asiars charon manpte canconba'''.<br>
+
'''Aguenesaca asiars charon manpte canconba'''-.<br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 23:51 21 feb 2012

Manuscrito 2925 BPRM/fol 11v

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

Danos tambien tu gracia- - - - - - - -
paramas mās almas- - - - - - - - - - -
y el alimento pa. nro cuerpo- - - - -
no te enojes contra nosotros- - - - -
por mās culpas,- - - - - - - - - - -
pues nosotros no estamos enojados- - -
con los qe nos miran mal.- - -
Defiendenos- - - - - - - - - - -
Del demonio nro enemigo- - - - - - - -
y aiudanos siempre- - - - - - - - - - -
para no hacer cosa mala.- - - - - - - -
Amen Jesus- - - - - - - - - - -
La Ave María.- - - - - - - - - - -
Dios te salve Maria- - - - - - - - - - -
Llena estais de gracia- - - - - - - - -
Dios está con tigo- - - - - - - - - - -
Sois la mas buena- - - - - - - - - - -
de todas las mugeres- - - - - - - - - -
Y es tambien bueno- - - - - - - - - - -
Tu Hijo Jesu-Chisto.- - - - - - - - -
Santa Maria- - - - - - - - - - -
y Madre de Dios- - - - - - - - - - -
Pide ahora à Dios- - - - - - - - - -
por nosotros qe. somos malos- - - -
y acompañanos tambien- - - - - - - - -
qdo. nos estamos muriendo- - - - -
Amen Jesus.- - - - - - - - - - -
El Credo.- - - - - - - - - - -
Yo digo qe es verdad- - - - - - - -

Nanas tuturba amogracia roca-
nanacatuia iuiisa-
Sintre nanapip-
Tuanacrebraichuche namboc-
nana comno bambôe-
Nanesca tuanacre brunaba-
Comno tenech nichtoboor.-
nanasispachstoc-
Demonio nana iucurl-
Sarucam nona iapissontoc-
camnoba iquer rorisa.-
Amen Jesus.
La Ave Maria.
Dios tè salve Maria-
Tu cama gracia cano-
Atianto amucreno-
Iano cuenca Amoro-
Treb- Orisa-
Cruencroba-
Amombroêr-
Santaimaria-
Antintosnan-
Aminstesecaco Atiantona-
nana iembroto crairanto-
nana sapison torba-
nana ecapia.-
Amen Jesus.
El Credo.
Aguenesaca asiars charon manpte canconba-.

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias