Línea 18: | Línea 18: | ||
Donde <nowiki>=</nowiki>''' Avirué'''.<br> | Donde <nowiki>=</nowiki>''' Avirué'''.<br> | ||
Que <nowiki>=</nowiki> '''Edquiré'''.<br> | Que <nowiki>=</nowiki> '''Edquiré'''.<br> | ||
− | Acarrear <nowiki>=</nowiki> ''' | + | Acarrear <nowiki>=</nowiki> '''Ucayrá'''.<br> |
Vajo <nowiki>=</nowiki> '''Acurucbebui'''.<br> | Vajo <nowiki>=</nowiki> '''Acurucbebui'''.<br> | ||
− | Sin <nowiki>=</nowiki> '''Ecticbij'''.<br> | + | Sin <nowiki>=</nowiki> thōyné<br> |
+ | Numero. | ||
+ | Dos <nowiki>=</nowiki> '''Ecticbij'''.<br> | ||
Quatro <nowiki>=</nowiki> '''Bitiacbabi'''.<br> | Quatro <nowiki>=</nowiki> '''Bitiacbabi'''.<br> | ||
Seis <nowiki>=</nowiki> uno.. '''étu'''.<br> | Seis <nowiki>=</nowiki> uno.. '''étu'''.<br> | ||
Línea 27: | Línea 29: | ||
Veinte <nowiki>=</nowiki> quatro. '''vitiababi'''.<br> | Veinte <nowiki>=</nowiki> quatro. '''vitiababi'''.<br> | ||
Aquí <nowiki>=</nowiki> '''Yrancari'''.<br> | Aquí <nowiki>=</nowiki> '''Yrancari'''.<br> | ||
− | Ayer <nowiki>=</nowiki> ''' | + | Ayer <nowiki>=</nowiki> '''Dhiruré'''.<br> |
| | | | ||
Línea 55: | Línea 57: | ||
− | Seha procurado traducir las voces del castellano | + | Seha procurado traducir las voces del castellano supra-<br> |
+ | escrito, en la lengua Motilona; pero no ha sido posible <br> traducirlas todas, por no tener uso entre dha Nación <br> | ||
+ | de muchas voces; y se remiten las voces mas usadas entre <br> ellos traducidas en su lengua motilona en cuaderno á[-]<br> | ||
+ | parte: como también se remite otro quadernito de <br> | ||
+ | parte del catecismo en Lengua de Yndios Coiamos, | ||
}} | }} |
Revisión del 00:17 15 sep 2012
Manuscrito 2925 BPRM/fol 4v
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Trascripción | |||
|
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5v |