De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 21v |siguiente = fol 22v |foto = |texto = {{der|22}} '''Supo'''... la hacha de cortar.<br> '''Sui'''... el pauji, ave.<br> '''S...')
 
Línea 7: Línea 7:
 
{{der|22}}
 
{{der|22}}
 
'''Supo'''... la hacha de cortar.<br>  
 
'''Supo'''... la hacha de cortar.<br>  
'''Sui'''... el pauji, ave.<br>  
+
'''Sui'''... el pauji ave.<br>  
 
'''Suipennè'''... Guavas de pauji.<br>  
 
'''Suipennè'''... Guavas de pauji.<br>  
 
'''Sujunpuè'''. {{lat|l.}} Sumbuè... el ombligo.<br>  
 
'''Sujunpuè'''. {{lat|l.}} Sumbuè... el ombligo.<br>  
Línea 25: Línea 25:
 
'''Tayà'''... herbuno ó hierba.<br>
 
'''Tayà'''... herbuno ó hierba.<br>
 
'''Tayó'''... atrancar, cerrar la puerta, echar la llave, ó errar el tiro.<br>  
 
'''Tayó'''... atrancar, cerrar la puerta, echar la llave, ó errar el tiro.<br>  
'''Tayomacà'''... llave, candado, ó cerradura.<br>  
+
'''Tayomacà'''... lleve, candado, ó cerradura.<br>  
 
'''Tai'''... texer.<br>
 
'''Tai'''... texer.<br>
 
'''Tamù'''... paba de otra especie.<br>
 
'''Tamù'''... paba de otra especie.<br>
Línea 35: Línea 35:
 
'''Tantacubuè'''... el hombro.<br>
 
'''Tantacubuè'''... el hombro.<br>
 
'''Tapiseè'''... cerrada la puerta, ó otra cosa.<br>
 
'''Tapiseè'''... cerrada la puerta, ó otra cosa.<br>
'''Tarahuati'''... pallo p.<sup>a</sup> rallar.<br>
+
'''Tarahuati'''... rallo p.<sup>a</sup> rallar.<br>
 
'''Tauñ'''... derribar.<br>
 
'''Tauñ'''... derribar.<br>
  

Revisión del 18:05 21 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 25r

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Trascripción

22

Supo... la hacha de cortar.
Sui... el pauji ave.
Suipennè... Guavas de pauji.
Sujunpuè. l. Sumbuè... el ombligo.
Sunquisauhè... raiz de arbol.
Sunsubuè... monton.
Sunzu... chupar cañas.
Sunticapuè... cabo de hacha.
Suureguaquè... el herrero.
Suxi... un pajaro.
Suziguay... mosco rodador.
Suzijao... la ortiga.

T. ante A.

Tacaguay... hormigas con cuernos.
Taha... enterrar.
Tayà... herbuno ó hierba.
Tayó... atrancar, cerrar la puerta, echar la llave, ó errar el tiro.
Tayomacà... lleve, candado, ó cerradura.
Tai... texer.
Tamù... paba de otra especie.
Tan... sembrar platanos, ó otro àrbol.
Tanamezusi... ortiga de bejuco.
Tañè... coser una cosa con otra, ó remendar.
Taneseè... cosido, ó remendado.
Taniacoreró... el sobaco.
Tantacubuè... el hombro.
Tapiseè... cerrada la puerta, ó otra cosa.
Tarahuati... rallo p.a rallar.
Tauñ... derribar.

T. ante E.

Tebà... atravesarse alguna cosa, ó ponerla al travès.
Tebeseè... atravesado, ó puesto al travès.
Teenmeà... faxa.
Teòn... esperar.
Tecte... desbaratar, romper ó deshacer.
Tecteseè... desbaratado, ó deshecho.
Tecto... desmontar.

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Referencias