De Colección Mutis
Línea 24: | Línea 24: | ||
|- | |- | ||
| 6 ||'''Abbatimuni'''||'''Abbatimani''' | | 6 ||'''Abbatimuni'''||'''Abbatimani''' | ||
− | |}</ref>[U]no = '''Abbali'''<ref>La ''l'' podría ser una ''t''.</ref> = dos = '''Biama''' = treʃ<ref>Esta ''t'' no tiene línea horizontal y es calve para transcribir los demás numerales.</ref> = '''cabuni''' = 4 = '''Bibin'''<br> | + | |} |
+ | |||
+ | </ref>[U]no = '''Abbali'''<ref>La ''l'' podría ser una ''t''.</ref> = dos = '''Biama''' = treʃ<ref>Esta ''t'' no tiene línea horizontal y es calve para transcribir los demás numerales.</ref> = '''cabuni''' = 4 = '''Bibin'''<br> | ||
= 5 = '''Abbadacabu''' = 6 = '''Abbatimani''' = 7 = '''Biamatiman'''<br> | = 5 = '''Abbadacabu''' = 6 = '''Abbatimani''' = 7 = '''Biamatiman'''<br> | ||
= 8 = '''Bibitiman''' = 9<ref>El nueve no tiene correspondencia en el original.</ref> | = 8 = '''Bibitiman''' = 9<ref>El nueve no tiene correspondencia en el original.</ref> |
Revisión del 21:51 27 mar 2012
Manuscrito 2920 BPRM/fol 7r
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Referencias
- ↑ Este folio 7 y el siguiente, el folio 8, no corresponden con la lengua warao, sin embargo creemos que estos dos folios tienen equivalencias en la lengua arawak-lokono o uno de sus dialectos, pues los numerales que se muestran a continuación están estrechamente relacionados con los del manuscrito II/2913, titulado Vocabulario para la lengua aruaca. Veamos la siguiente tabla comparativa:
Numeral II/2913 II/2920 1 Abbaro Abali 2 Biama Biama 3 Cabbun Cabuni 4 Vivitxi , û, vivite Bibin 5 Abbadacabo Abbadacabu 6 Abbatimuni Abbatimani - ↑ La l podría ser una t.
- ↑ Esta t no tiene línea horizontal y es calve para transcribir los demás numerales.
- ↑ El nueve no tiene correspondencia en el original.