(Página reemplazada por '{{trascripcion 2929 |seccion = |anterior = fol 1r |siguiente = fol 2r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{column| | ||
+ | '''Quisen'''<nowiki>=</nowiki> el dia de ayuno, yá se toma por el Domingo.<br> | ||
+ | '''Vitequis'''<nowiki>=</nowiki> una semana.<br> | ||
+ | '''Vitechate'''<nowiki>=</nowiki> un luna, se toma por un mes.<br> | ||
+ | ''' Vitezut'''<nowiki>=</nowiki> un año.<br> | ||
+ | Los dias de la semana, como en castellano.<br> | ||
+ | '''Guitech'''<nowiki>=</nowiki> uno.<br> | ||
+ | '''Enz'''<nowiki>=</nowiki> dos.<br> | ||
+ | '''Tec'''<nowiki>=</nowiki> tres.<br> | ||
+ | '''Panz'''<nowiki>=</nowiki> quatro.<br> | ||
+ | '''taz'''<nowiki>=</nowiki> cinco.<br> | ||
+ | '''Sanqui'''<nowiki>=</nowiki> seis.<br> | ||
+ | '''Vitesanqui'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo. <br> | ||
+ | '''Enzsanqui'''<nowiki>=</nowiki> siete.<br> | ||
+ | '''Tecsanqui'''<nowiki>=</nowiki> ocho.<br> | ||
+ | '''Puquipana'''<nowiki>=</nowiki> dos veces quatro.<br> | ||
+ | '''Panzsanqui'''<nowiki>=</nowiki> Nueve.<br> | ||
+ | '''Cosepemba'''<nowiki>=</nowiki>Diez.<br> | ||
+ | ''' Enzcosepemba'''<nowiki>=</nowiki> Veinte.<br> | ||
+ | '''Tec Cozepempa'''<nowiki>=</nowiki> treinta.<br> | ||
+ | '''Panzcosepemba'''<nowiki>=</nowiki> quarenta.<br> | ||
+ | | | ||
+ | '''Taz cosepemba'''<nowiki>=</nowiki> cinquenta.<br> | ||
+ | Y asi htā '''cosepemba cosepemba''' la q.<sup>e</sup> son ciento.<br> | ||
+ | '''Puchuagua'''<nowiki>=</nowiki> el sombrero. <br> | ||
+ | '''Chime'''<nowiki>=</nowiki> blanco. <br> | ||
+ | '''Conchi'''<nowiki>=</nowiki> negro.<br> | ||
+ | '''Vê'''<nowiki>=</nowiki> colorado.<br> | ||
+ | '''Tomme'''<nowiki>=</nowiki> pardo.<br> | ||
+ | '''Cacaquite'''<nowiki>=</nowiki> morado.<br> | ||
+ | '''Quite'''<nowiki>=</nowiki> la flor.<br> | ||
+ | '''Quinã'''<nowiki>=</nowiki> aquel.<br> | ||
+ | '''Quĩna'''<nowiki>=</nowiki> el chorro.<br> | ||
+ | '''Finõ'''<nowiki>=</nowiki> el plan de la casa.<br> | ||
+ | '''Quino'''<nowiki>=</nowiki> no hagas eso.<br> | ||
+ | '''Atanp'''<nowiki>=</nowiki> la Nube.<br> | ||
+ | '''Gueia'''<nowiki>=</nowiki> el viento.<br> | ||
+ | '''À'''<nowiki>=</nowiki> la estrella, y el humo.<br> | ||
+ | '''ãvito'''<nowiki>=</nowiki> el palo de balza.<br> | ||
+ | '''Ñandi'''<nowiki>=</nowiki> el cerro nevado.<br> | ||
+ | '''Guepe'''<nowiki>=</nowiki> el paramo.<br> | ||
+ | '''Eze'''<nowiki>=</nowiki> el frio.<br> | ||
+ | '''Cumanust'''<nowiki>=</nowiki> Estoi emparamado de frio.<br> | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:20 14 abr 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción | |||
|
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 2r |