(Página reemplazada por '{{trascripcion 2929 |seccion = |anterior = fol 5r |siguiente = fol 6r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{column| | ||
+ | '''Acha'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo, y tambien lo caliente.<br> | ||
+ | '''Bai'''<nowiki>=</nowiki> lo tibio.<br> | ||
+ | '''Neso'''<nowiki>=</nowiki> despues.<br> | ||
+ | '''Quianasna'''<nowiki>=</nowiki> y de ahi. <br> | ||
+ | '''Petaxs'''<nowiki>=</nowiki> avisar. <br> | ||
+ | '''Ñaqui'''<nowiki>=</nowiki> regañar.<br> | ||
+ | '''Ñjica'''<nowiki>=</nowiki> reir.<br> | ||
+ | '''Pas'''<nowiki>=</nowiki> responder.<br> | ||
+ | '''Apati'''<nowiki>=</nowiki> acusar.<br> | ||
+ | '''Dijhi'''<nowiki>=</nowiki> el echicero.<br> | ||
+ | '''Quitons'''<nowiki>=</nowiki> el arco q.<sup>e</sup> se aparece en el cielo.<br> | ||
+ | '''Ambi'''<nowiki>=</nowiki> el contrario, ó el enemigo.<br> | ||
+ | '''Guejueu'''<nowiki>=</nowiki> el el chuicaro, ó bravo.<br> | ||
+ | '''taqui'''<nowiki>=</nowiki> el criador, ó dueño de cosas q.<sup>e</sup> tiene suias.<br> | ||
+ | '''toô'''<nowiki>=</nowiki> hartarse.<br> | ||
+ | '''itonqui'''<nowiki>=</nowiki> beber.<br> | ||
+ | '''Punga'''<nowiki>=</nowiki> vomitar.<br> | ||
+ | '''Puquis'''<nowiki>=</nowiki> cabrestear, ó guiar.<br> | ||
+ | '''Gnuenchi'''<nowiki>=</nowiki> Tirar.<br> | ||
+ | '''Gnuetã'''<nowiki>=</nowiki> tirar con piedra, ó otra cosa.<br> | ||
+ | | | ||
+ | '''Pecue'''<nowiki>=</nowiki> dar con algo.<br> | ||
+ | '''Gnuēta'''<nowiki>=</nowiki> está sabroso.<br> | ||
+ | '''Yioi'''<nowiki>=</nowiki> escarmentar.<br> | ||
+ | '''Yoi'''<nowiki>=</nowiki> chupar.<br> | ||
+ | '''Vgue'''<nowiki>=</nowiki> asirse, ó agarrarse, ó tenerse, y por eso significa casarse.<br> | ||
+ | '''Ugnue'''<nowiki>=</nowiki> la arina, masa, ó masado.<br> | ||
+ | '''topeng'''<nowiki>=</nowiki> doblar.<br> | ||
+ | '''sapaqui'''<nowiki>=</nowiki> derribar.<br> | ||
+ | '''Aquit'''<nowiki>=</nowiki> levantarse.<br> | ||
+ | '''unte'''<nowiki>=</nowiki> recordar, dispertar, levantarse de la cama, y resucitar.<br> | ||
+ | '''Eu'''<nowiki>=</nowiki> lo bueno.<br> | ||
+ | '''Eume'''<nowiki>=</nowiki> lo malo.<br> | ||
+ | '''Dichicue'''<nowiki>=</nowiki> lo bonito.<br> | ||
+ | '''Dip'''<nowiki>=</nowiki> la cara.<br> | ||
+ | '''isquia'''<nowiki>=</nowiki> saber.<br> | ||
+ | '''Asquiaj'''<nowiki>=</nowiki> enseñar.<br> | ||
+ | '''Quiagnue''' <nowiki>=</nowiki> asimismo de la misma manera.<br> | ||
+ | '''Quiahua'''<nowiki>=</nowiki> asi es.<br> | ||
+ | '''õte<ref>Es probable que originalmente fuera ''õte'', con virgulilla encima de la ''o'', pues en el diccionario de Gerdel aparece ''ẽete'' (Gerdel, 1983).</ref>'''<nowiki>=</nowiki> alla arriba.<br> | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 23:35 14 abr 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 5v
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción | |||
|
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Referencias
- ↑ Es probable que originalmente fuera õte, con virgulilla encima de la o, pues en el diccionario de Gerdel aparece ẽete (Gerdel, 1983).